Osmanlı'da Futbol ve Osmanlı Türkçesi Futbol Nizamnamesi
Spor hemen hemen tüm toplumlarında rastladığımız bir etkinliktir. Tarih boyunca güreş, okçuluk, koşu, at yarışı vs. gibi spor etkinlikleri varolagelmiştir. Günümüzün popüler sporlarından, hatta kimi insanların hayatı olan futbol, diğer spor dallarına göre oldukça yeni sayılabilecek bir faaliyettir. 19.yüzyılın sonundan itibaren dünyada ve özellikle de Avrupa'da yavaş yavaş futbol kulüplerinin ortaya çıktığını görmekteyiz.
1908-09 İstanbul Futbol Ligi Şampiyonu Galatasaray ve Şampiyonluk Şilti
Fenerbahçe'nin İlk Şampiyonluğu, 1911-12 Sezonu
Türkiye İdman Cemiyetleri İttifakı Futbol Heyet-i Müttehidesi Asosiyeşın Futbol Beynelmilel Federasyonu Nizamnamesi
2 – Federasyonun maksadı, asosiyeşın futbolun beyelmilel inkişafını temin ve murakebe eylemekdir.
12 – Beynelmilel futbol federasyonunun erkan-ı resmiyyesi, senelik kongrece müntehab bir reisi, birinci reisi vekili, bir ikinci reis vekili ve bir katib – veznedardan ibaretdir. __(Amsterdam 19-20 Mayıs 1907)
21 – Beyelmilel federasyona dahil bulunan teşkilatın, ve bunlara mensub klüblerin ve azasının beyelmilel federasyona dahil olmayan teşkilat, klübler ve şahsiyetler ile oyun oynamaları memnudur. Gerek beyelmilel federasyona dahil teşkilat, gerekse bu teşkilata mensub klübler, kendi sahalarında beynelmilel federasyona dahil olmayan klüb veya takımların oyun oynamalarına müsaade edemezler. __(Viyana 7-8 Haziran 1907)
34 – Beynelminel dederasyona dahil her teşkilat asossiyeşın futbol oyununu Büyük Britanya Beynelmilel Komitesince mevzu kavaide tevfikan oynayacak ve her sene bu kavaidin birer nüshası Beynelmilel Federasyonunca kendine mensub teşkilata gönderilecekdir. __(Amsterdam 19-20 Mayıs 1907)
35 – Senelik kongrede, kavaidname-i resmiyyenin federasyona mensub memleketler esasına bir suret-i sahihede tercümesine nezaret etmek üzere bir komite teşkil olunacaktır. __(Dresden 4-5 Haziran 1911)
Bu komite, oyun nizamatından Fransızca ve Almanca tercümelerini tesbit eder. Başka lisanlara yapılan tercümelerden aid oldukları teşkilatlar mesuldür. Bu komite tarafından tesbit edilen tercümeler, yegane resmi tercüme itibar edileceklerdir. (İstokholm 30 Haziran, 1 Temmuz 1912 )
Yorum Yazın