Simit Kelimesinin Oxford Sözlüğü'ne Girmesi İzmirlileri Harekete Geçirdi: 'Gevreğin Sözlüğe Girmesi İçin Çalışıyoruz'

 > -

Gevrek ve simit tartışması Oxford İngilizce Sözlüğü'nün aldığı karar sonrası yeniden başladı. İzmir Pide, Gevrek İmalatçıları ve Benzerleri Esnaf Sanatkarlar Odası Başkanı Şükrü Erişen gevrek kelimesinin de sözlüğe girmesi için çalışmalara yapacaklarını duyurdu... 

Oxford Sözlüğü'ne simit kelimesinin girmesi İzmirliler tarafından tepkiyle karşılandı.

Yapılışından dolayı gevrek ve simit arasında fark bulunduğunu anlatan Şükrü Erişen, "İstanbul dilinde simit olarak alışkanlık oluşmuş. İzmir ise gevrek diyor. Yapılışı da yöresel olarak da farklı." dedi.

'Gevreğin de o sözlüğe girmesi için çalışmalarımız var...'

Erişen ayrıca şu ifadeleri kullandı:

"Gevrek hamurunu yoğurduktan sonra 5- 10 dakika bekletiriz. Bunu bağladıktan sonra sıcak pekmezli kazana atarız. Daha sonra susama atarız. Burada şeklini verdikten sonra fırına atarız. Odun ateşinde pişirilir. Simidin hamuru ise gevreğe nazaran daha yumuşak. Soğuk suya atılır, soğuk sudan çıktıktan sonra susama atılır. Sonra tavaya dizilir ve fırına atılır"

Erişen, "Gevreğin de o sözlüğe girmesi için çalışmalarımız var. İşin başındayız. Öncelikle Ege'ye has bir ürün olduğuna dair patentini alacağız. Daha sonra çalışmalarımızı hızlandıracağız" diye konuştu. Erişen, İzmir'de en çok gevreğin tüketildiğini de aktardı.

Vatandaşlar gevrek konusunda ısrarcı: 'Dünya isterse simit desin, biz gevrek demeye devam edeceğiz.'

Vatandaşlardan Yener Savaş, simidin daha fazla bilindiğini ancak gevreği sadece İzmirlilerin bildiğini belirtti. Bu nedenle simidin Oxford Sözlüğü'ne girmesinin doğal olduğunu ifade etti. Kendileri için bu ürünün adının gevrek olduğunu söyleyen İzmirli Nilgün Soylu da "Bu bize göre gevrek, simit değil. O nedenle gevreği çok seviyoruz. İzmir'in gevreği ve boyozu harika" dedi.

Muazzez Tüzün ise "İzmir gevreği İstanbul simidinden çok farklı. İzmir gevreği çok daha güzel. Bence sözlüğe İzmir gevreği girmeliydi" diye konuştu.

Yüksel Çelik isimli vatandaş ise "Burada gevrek ama İstanbul'da simit. Her yerin bir ürünü var. Yerine göre hepsinin tadı başka. Burada yaşıyorum ve en çok gevrek tüketiyorum" derken, Nermin Yıldızoğlu da "İstanbul'un simidinin lezzeti daha farklı. İzmir gevreğinin çok farklı. Biz İzmirli olarak gevrek diyoruz. Gevrek demekten vazgeçmeyeceğiz. Dünya isterse simit desin, biz gevrek demeye devam edeceğiz" dedi.

Ne olmuştu?

Kahvaltıların Vazgeçilmezi Simit, Oxford İngilizce Sözlüğü'ne Girdi: 'İzmir Lobisi Kaybetti' - onedio.com
Kahvaltıların Vazgeçilmezi Simit, Oxford İngilizce Sözlüğü'ne Girdi: 'İzmir Lobisi Kaybetti' - onedio.com

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!
YORUMLAR İÇİN TIKLAYINIZ
Görüş Bildir