Müge Anlı İzleme Rehberi: Müge Anlı ile Tatlı Sert'e Katılanların Yanlış Kullandığı Türkçe Kelimeler
Müge Anlı ile Tatlı Sert reytinglerde zirveye oynamaya devam ederken programda işlenen konular çoğu zaman gerçeklik algımızı yitirmemize neden oluyor. Gündemin nabzını tutan programda işlenen konular kadar, programa katılan isimlerin Türkçesi de dikkat çekiyor. Sosyal medyanın kıskacına yakalanan bazı kelime ve kelime grupları, vatandaşların Türkçeyi ne kadar yanlış kullandığının kanıtı oluyor.
Biz de sizler için bir Müge Anlı izleme rehberi hazırladık. İşte, Müge Anlı ile Tatlı Sert'te yanlış konuşulan bazı kelimeler:
Atv ekranlarında yayınlanan ve reyting zirvesine her daim göz diken Müge Anlı ile Tatlı Sert, en çok izlenen gündüz kuşağı programlarından biri.

Programda ele alınan konular hiç bilmediğimiz hayatlara ışık tutarken, çoğu zaman çözülmeyen sırlar ya da cinayetlerin çözülmesiyle sonuçlanıyor. Müge Anlı da Türkiye'nin en güvenilir isimlerinden biri olmayı sürdürüyor. Program ve ele alınan konular kadar, programa katılan konukların Türkçesi de gündem oluyor. Özellikle sosyal medyanın dikkatinden kaçmayan bir durum olarak Müge Anlı ile Tatlı Sert'te yanlış telaffuz edilen kelime ya da kelime grupları konuşuluyor.
Biz de sizler için Müge Anlı ile Tatlı Sert'i izleme klavuzu oluşturduk. Gelin, programda yanlış telaffuz edilen bazı kelime ve kelime gruplarına birlikte bakalım!

Programın doğası gereği en çok kullanılmaya ihtiyaç duyulan kelimelerden biri 'vefat' ancak halkın büyük bir kısmı bu kelimeyi 'mefat' olarak kullanıyor.
Dolandırıcılık mevzularını da izlediğimiz programda 'bilezik'lerini başkalarına kaptıranlar çoğunlukla 'bilenzik' diyerek durumu açıklamaya çalışıyor.
Ancak dikkat çeken önemli bir detay var: Büyük bir kısım, yayında RTÜK tarafından söylenmesi kabul edilemeyen 'uyuşturucu' yerine 'yasaklı madde' demeyi başarıyor.
"Yalan konuşma" pek tercih edilmiyor. Bunun yerine programda sıklıkla "yalan gonuşma"yı duyuyoruz.

İlginç bir durumdan daha söz edelim. Doğrusunu söylemek daha kolay olmasına rağmen, 'nankör' yerine 'namkör' deniyor.
Programda 'mesaj' demek yasak gibi. Bunun yerine hemen herkesten 'meşaz' sözünü duyuyoruz.
'Maaş' yerine 'mayış' diyen konuklar, teknolojinin gelişmesine adapte olmaya çalışarak 'vatsapp' yerine 'vatşap' ve 'Instagram' yerine 'istikram' diyor.
'Ameliyat' yerine 'amaliyat' olan konuklar, dinlenmek yerine de 'dineliyor'. Pasaport yerine paşaport, risk yerine riks, ekşi yerine eşki, tapu yerine dapu, ultrason yerine ultrasyon, asgari ücret yerine askeri ücret, 'psikolojim bozuldu' yerine 'psikoloğum bozuldu', 'Müge' yerine 'Mügen' ya da 'Möge' duyduğunuzda lütfen doğrusunu unutmayın.
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!





Yorum Yazın