Amerika'da Bir Osmanlı: "Neden Geldim Amerika'ya" Türküsü ve Altında Yatan Hüzünlü Hikaye!

-

Birçok kişiden ama özellikle Erkan Oğur ve İsmail Hakkı Demircioğlu'ndan bildiğimiz "Neden Geldim İstanbul'a" türküsünün aslında orijinali "Neden Geldim Amerika'ya"dır! Peki, bu türkünün altında enteresan bir hikaye yatıyor desek...

İlk önce türküyü dinlemekle başlayalım...

Türkünün sözlerinin sahibi bir Rum, aynı zamanda udi: Aşil Pulos.

Bazı kaynaklarda Ermeni olduğu da söylenir.

Klarnette yine bir Rum var, John Pappas; kanundaysa bir Ermeni, Gabris Bakırcıyan! Kemanı Bulgar Nick Doneff çalarken, kaydı da Arnavut Aydın alıyor...

Yani Osmanlı!

Mekansa 1920'lerin New York'u!

20'lerde Osmanlı, Anadolu ya da Rumeli müziği New York'ta çok meşhur oldu. Özellikle Manhattan'daki 8. Cadde, bu müziğin merkeziydi.

Rembetika ya da Rembetiko denilen bu müziğe dönemin New Yorklu sanatçıları, ileri gelenleri, zenginleri falan herkes hasta oluyor. Çok moda yani...

Hatta Tarantino'nun kült filmi Pulp Fiction'ın meşhur film müziği Misirlou (Mısırlı) 8. Cadde'deki Anadoluların icra ettiği bir ezgi!

Blacked Eyes Peas, aynı şarkıyı alt-yapısını kullanarak, "Pump It" isimli bir şarkı da yapmıştı...

Tekrar türkünün sahibi Aşil Pulos'a dönelim. Aşil, aslen Harputlu; yani Elazığlı!

Aşil'i; onu keşfedip, müziğini bizle tanıştıran Erkan Oğur'un dilinden dinleyelim: 

"İlginç bir öyküsü var. O türkü, Aşil Ponolos adlı, Harput'tan Amerika'ya göç eden Elazığlı bir Ermeni vatandaşımızın bestelediği bir türküdür. New York'ta bir taş plakta çıktı. Amerika'da 1992 yılında, Amerika'ya göç eden göçmenlerin müzikleri ile ilgili bir kitap yayınlamış olan ]erry Silverman adlı bir müzikoloğun, kitabında Harput yöresinden kullanmak istediği bir türkü idi. Bana 'Bu parça hangi makamdadır, ne anlatıyor bu adam?' gibi sorular sordu, açıklama istedi. Ben de türküyü bu vesileyle ilk kez o zaman dinlemiştim. Türkünün orijinal ismi 'Neden geldim Amerika'ya?"

Türkünün öyküsü de şu: Aşil, çok sevdiği memleketine veda edip Yeni Dünya'ya, yani Amerika'ya göçer. Ama beklediğini bulamaz. Her şey yabancıdır ve bu türküyü yazar.

Erkan Oğur'un türküyü "Neden Geldim İstanbul"a çevirmesi de çok anlamlı bir hareket olmuş! Birbirine benzeyen iki şehir, yaşattıkları da benzer.

Hakikaten neden geldik İstanbul'a 🤔

O zaman çoğumuz için, Erkan Oğur'dan gelsin:

Kaynak: 1 2 3 4

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
cengower

Çalan söyleyen kaydeden kısacası her şeyi yapan rum, ermeni vs ama nedense hepsi sahiplenilmiş. Belki aşilin memlekeyi olan harput sizin değil de onlarındı. Ben bu pencereden bakınca başka bir hikaye görüyorum.

hv.p.cvs.

oooo hemşerimmiş.

Gizli Kullanıcı

ben de uzun uzun hikayesini anlatcaksınız zannettim koca içeriği bir cümleyle açıklamışssınız

FACEBOOK YORUMLARI

Başlıklar

AydınİstanbulKitapQuentin Tarantino
Görüş Bildir