Görüş Bildir
Haberler
Yabancı Bir Dile Ait Olmasına Rağmen Türkçeymiş Gibi Duran 25 Kelime

etiket Yabancı Bir Dile Ait Olmasına Rağmen Türkçeymiş Gibi Duran 25 Kelime

EC was here.
06.08.2016 - 02:10

Bu yabancı kelimelerin çoğu İngilizce olduğu için büyük kısmı karşımıza sıkça çıkıyor ve özellikle ilk gördüğümüz anda 'Türkçeye ait gibi.' diye bir anlığına düşündüğümüz oluyor. Ama dilimizle ilgileri yok ve böyle örneklerden çok sayıda var. İçerikteki örnekler haricinde sizin de aklınızdan geçenler olduysa buyurunuz yorumlara. 😌

İçeriğin Devamı Aşağıda

1. "Size"

1. "Size"

Ayakkabı, giysi alırken beden ölçüsünün orada yazar ve 'Size derken bana mı demek istiyor acaba ya!' diye düşünmenize neden olmuştur. 😄

2. "Nice"

2. "Nice"

'Nice to meet you' ve 'Nice bayramlar gör yavrucum.'

3. "Seven"

3. "Seven"

Filmin ismine Türkçe gibi bakınca eşcinsel temalı film hissi veriyor.

4. "Eminem"

4. "Eminem"

İtiraf edelim, hepimiz bildiğimiz Emine ile ilgisi var mıdır diye düşünmüş olmalıyız.

5. "Batman"

5. "Batman"

Bizimkilerin isim hakkından dava açtığını bile biliyoruz.

İçeriğin Devamı Aşağıda

6. "Above"

'Aboov' dermiş gibi. 😁

7. "Abuser"

7. "Abuser"

'Tacizci' anlamında ve Abuzer ismi gibi duruyor.

8. "Nadir"

8. "Nadir"

Şu çizimde görünce ne demek istemiş acaba diye düşünürken sonra dank eder ve 'en aşağı, ayak ucunda olan' anlamında olduğunu hatırlarsınız.

9. "Engine"

'Motor' anlamındaki bu kelime de özellikle Engin ismine sahip olanların dikkatini çekmiştir.

10. "Highly"

'Hayli' gibi geliyor okunuşu. Anlamı da neredeyse aynı.

İçeriğin Devamı Aşağıda

11. "Arka mahalle"

11. "Arka mahalle"

Fincede 'boğaz-mide, karın ağrısı' anlamında. 😦

12. "Sick"

'Are you sick?' dediklerinde bi' gülme tutabiliyor.

13. "Bilge"

13. "Bilge"

'Sintine' demek bu İngilizce kelime. İngilizce olan Türkçe, Türkçe olan İngilizce gibi duruyor çok ilginçtir.

Sintine ise gemicilikle ilgili bir terim.

14. "Deliver"

14. "Deliver"

Deliver bi' zahmet. 😁

15. "Skip Ad"

15. "Skip Ad"

İnternet'te hep karşımıza çıkıyor. Gerçekten de 'reklamı geç' derken çağrıştırdığını söyleyesiniz geliyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda

16. "Casus belli"

16. "Casus belli"

Okunuşu 'kazus beli' aslında. Latince bir uluslararası ilişkiler terimi bu, 'savaş nedeni' olarak çevrilebilir. Türkçe anlamıyla bu kadar benzer olması da ilginç.

17. "Armut"

17. "Armut"

Almancada 'yoksulluk' demek.

18. "Duran Duran"

18. "Duran Duran"

Bu müzik grubunun ismini ilk duyduğumuzda da acaba dedirtti.

19. "Avuncular"

19. "Avuncular"

'Amca gibi' anlamında İngilizce bir sözcük ama bizde 'Avuncular Kuyumculuk' gibi bir çağrışımı oluyor. 😁

20. "Meme"

20. "Meme"

İnternet ortamında sıkça kullanıyor, özellikle 9GAG gibi sitelerde.

İçeriğin Devamı Aşağıda

21. "A-ferin"

21. "A-ferin"

Mutlaka bildiğiniz bir ilaç. Türkçe mi ki desek de bu da değil.

22. "Kaplan"

22. "Kaplan"

Bu soyadlarını ilk duyduğumuz zamanlarda 'Aaa, Türk galiba!' diye düşünmedik değil.

23. "Nazgûl"

Orta Dünya'da bu kadar korkunç bir unsur ama sevdiceğini bekleyen köylü kızı ismi gibi.

24. "Kadebostany"

24. "Kadebostany"

Bir diğer grup ismi de akla Caddebostan'ı getiriyor. 😁

25. "Anne"

Film izlerken kıza Anne der, sonra 'Bu kız çok genç, nasıl annesi olabilir ki' derken sonradan jeton düşer. 😁

İçeriğin Devamı Aşağıda

Onedio IQ'yu Facebook'tan takip etmeyi unutmayın!

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
899
258
201
49
47
37
29
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın
Ozan ASAN

Bide isim var 'Amanda'. O bana şeyi hatırlatıyor; 'amanda amannnnn, kimler gelmişşş' Gibi.

Skip Ad İŞEVİNE ÇOK UYGUN BİR KELİME TÜRKÇE DE GERÇEKTEN

feyk

iyi japoncayi kesfetmemissiniz. sesler benzer oldugu icin o kadar cok turkce gibi duran kelime varki; kaban, mado, kare....

Ayna Efendi

https://www.youtube.com/watch?v=853xmlimrqg ve https://www.youtube.com/watch?v=68qa5bHWZTY