Yabancı Bir Dile Ait Olmasına Rağmen Türkçeymiş Gibi Duran 25 Kelime
Bu yabancı kelimelerin çoğu İngilizce olduğu için büyük kısmı karşımıza sıkça çıkıyor ve özellikle ilk gördüğümüz anda 'Türkçeye ait gibi.' diye bir anlığına düşündüğümüz oluyor. Ama dilimizle ilgileri yok ve böyle örneklerden çok sayıda var. İçerikteki örnekler haricinde sizin de aklınızdan geçenler olduysa buyurunuz yorumlara. 😌
1. "Size"
2. "Nice"
3. "Seven"
4. "Eminem"
5. "Batman"
6. "Above"
7. "Abuser"
'Tacizci' anlamında ve Abuzer ismi gibi duruyor.
8. "Nadir"
Şu çizimde görünce ne demek istemiş acaba diye düşünürken sonra dank eder ve 'en aşağı, ayak ucunda olan' anlamında olduğunu hatırlarsınız.
9. "Engine"
'Motor' anlamındaki bu kelime de özellikle Engin ismine sahip olanların dikkatini çekmiştir.
10. "Highly"
'Hayli' gibi geliyor okunuşu. Anlamı da neredeyse aynı.
11. "Arka mahalle"
Fincede 'boğaz-mide, karın ağrısı' anlamında. 😦
12. "Sick"
'Are you sick?' dediklerinde bi' gülme tutabiliyor.
13. "Bilge"
'Sintine' demek bu İngilizce kelime. İngilizce olan Türkçe, Türkçe olan İngilizce gibi duruyor çok ilginçtir.
Sintine ise gemicilikle ilgili bir terim.
14. "Deliver"
Deliver bi' zahmet. 😁
15. "Skip Ad"
İnternet'te hep karşımıza çıkıyor. Gerçekten de 'reklamı geç' derken çağrıştırdığını söyleyesiniz geliyor.
16. "Casus belli"
Okunuşu 'kazus beli' aslında. Latince bir uluslararası ilişkiler terimi bu, 'savaş nedeni' olarak çevrilebilir. Türkçe anlamıyla bu kadar benzer olması da ilginç.
17. "Armut"
Almancada 'yoksulluk' demek.
18. "Duran Duran"
Bu müzik grubunun ismini ilk duyduğumuzda da acaba dedirtti.
19. "Avuncular"
'Amca gibi' anlamında İngilizce bir sözcük ama bizde 'Avuncular Kuyumculuk' gibi bir çağrışımı oluyor. 😁
20. "Meme"
İnternet ortamında sıkça kullanıyor, özellikle 9GAG gibi sitelerde.
21. "A-ferin"
Mutlaka bildiğiniz bir ilaç. Türkçe mi ki desek de bu da değil.
22. "Kaplan"
Bu soyadlarını ilk duyduğumuz zamanlarda 'Aaa, Türk galiba!' diye düşünmedik değil.
23. "Nazgûl"
Orta Dünya'da bu kadar korkunç bir unsur ama sevdiceğini bekleyen köylü kızı ismi gibi.
24. "Kadebostany"
Bir diğer grup ismi de akla Caddebostan'ı getiriyor. 😁
25. "Anne"
Film izlerken kıza Anne der, sonra 'Bu kız çok genç, nasıl annesi olabilir ki' derken sonradan jeton düşer. 😁
Yorum Yazın
Bide isim var 'Amanda'. O bana şeyi hatırlatıyor; 'amanda amannnnn, kimler gelmişşş' Gibi.
Skip Ad İŞEVİNE ÇOK UYGUN BİR KELİME TÜRKÇE DE GERÇEKTEN
iyi japoncayi kesfetmemissiniz. sesler benzer oldugu icin o kadar cok turkce gibi duran kelime varki; kaban, mado, kare....
https://www.youtube.com/watch?v=853xmlimrqg ve https://www.youtube.com/watch?v=68qa5bHWZTY