Görüş Bildir
Haberler
İsveççede Nasıl Söylediğini Görünce Gülme Krizine Gireceğiniz 15 İfade

İsveççede Nasıl Söylediğini Görünce Gülme Krizine Gireceğiniz 15 İfade

cakyz
11.05.2015 - 21:09 Son Güncelleme: 11.05.2015 - 23:07

Tamam kültürlerimiz ve hayata bakış şekillerimiz oldukça farklı ama bazı şeyleri ifade etmekte bu denli büyük bir farklılık nasıl oluşmuş bilemiyoruz... İsveçli dostlarımız bazı şeyleri gerçekten çok ama çok garip bir şekilde ifade ediyorlar. İşte onlardan birkaç tanesi;

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

1. "Defol git" demek isteyen bir İsveçli size "kendini duvara fırlat" diyecektir.

1. "Defol git" demek isteyen bir İsveçli size "kendini duvara fırlat" diyecektir.

Eğer bunu kendi dilinde söylerse, şöyle bir şey duyacaksınız: Släng dig i väggen.

2. Bir İsveçli asla "lafı dolandırmaz", bunun yerine "sıcak lapanın etrafında yürüyen kedi gibi davranır."

2. Bir İsveçli asla "lafı dolandırmaz", bunun yerine "sıcak lapanın etrafında yürüyen kedi gibi davranır."

Yani lafı dolandıran bir İsveçliye rastlarsanız, ona 'sıcak lapanın etrafında yürüyen kedi gibi davranma ya!' diyebilirsiniz, ya da şöyle diyin: Gå som katten kring het gröt.

3. Eğer her şey yolundaysa, bir İsveçli "takma kafana!" demek yerine "buzun üzerinde hiç inek yok" der.

3. Eğer her şey yolundaysa, bir İsveçli "takma kafana!" demek yerine "buzun üzerinde hiç inek yok" der.
tinypic.com

Eğer kendi dilinde konuşmaya hevesli biriyse, size Ingen ko på isen diyecektir.

4. Ya da alternatif olarak "çatıda tehlike yok" der.

4. Ya da alternatif olarak "çatıda tehlike yok" der.

Yani kafanızı takmamanız gereken bir durum varsa, çatıda tehlike yok demektir. Ingen fara på taket.

5. Bir İsveçlinin asla "kafası güzel" olmaz, bunun yerine İsveçli dostlarımız kendi "ayaklarının altında yuvarlanır."

5. Bir İsveçlinin asla "kafası güzel" olmaz, bunun yerine İsveçli dostlarımız kendi "ayaklarının altında yuvarlanır."

Böyle de ilginç insanlar işte İsveçliler. Rund under fötterna olacak kadar cesurlar.

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

6. Eğer gerçekten sarhoş olmuşsa, alternatif olarak "tarçın kafasındayım" diyecektir.

6. Eğer gerçekten sarhoş olmuşsa, alternatif olarak "tarçın kafasındayım" diyecektir.

Yani På kanelen.

7. İsveçliler "kanlarının son damlasına kadar" savaşmazlar. Bunun yerine "seramiklere ulaşana kadar" savaşırlar.

7. İsveçliler "kanlarının son damlasına kadar" savaşmazlar. Bunun yerine "seramiklere ulaşana kadar" savaşırlar.

Galiba İsveç tarihinde seramiğin önemli bir yeri var, kim bilir? Ända in i kaklet.

8. "Aklını başına topla!" demek isteyen bir İsveçli size "tüm tavukları evde toplama!" diyecektir.

8. "Aklını başına topla!" demek isteyen bir İsveçli size "tüm tavukları evde toplama!" diyecektir.

İlginç gerçekten. Alla höns hemma.

9. Ya da alternatif olarak "tüm atlarını ahırda tutma!" da diyebilir.

9. Ya da alternatif olarak "tüm atlarını ahırda tutma!" da diyebilir.

Eğer birisi size 'tüm atlarını ahırda tutma' ya da Inte alla hästar i stallet derse, zaten kısa bir süre içinde aklınızı başınıza toplarsınız.

10. Eğer bir İsveçliye kötü bir şey yaparsanız, sizden "intikam almak" istemez ama "eski peynirin hatırına karşılık verir."

10. Eğer bir İsveçliye kötü bir şey yaparsanız, sizden "intikam almak" istemez ama "eski peynirin hatırına karşılık verir."
f.fwallpapers.com

Böyle de ilginç bir öfke anlayışı var bu insanların. Ge tillbaka för gammal ost.

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

11. İsveçlilere bir şey emanet ederseniz, ona "gözkulak olmak" yerine "göz çarpmak" eylemini tercih ederler.

11. İsveçlilere bir şey emanet ederseniz, ona "gözkulak olmak" yerine "göz çarpmak" eylemini tercih ederler.

Oldukça güven verici. Slå ett öga på.

12. İsveçli kardeşlerimiz "utanç verici sır" yerine "çantasında temiz un bulunmamak" demeyi tercih ederler.

12. İsveçli kardeşlerimiz "utanç verici sır" yerine "çantasında temiz un bulunmamak" demeyi tercih ederler.

Ah, çantamda hiç temiz un yok! Inte ha rent mjöl i påsen.

13. Bir İsveçli "rakiplerinden önde" olmaz; bunun yerine "ön köşede yatar."

13. Bir İsveçli "rakiplerinden önde" olmaz; bunun yerine "ön köşede yatar."

Başarı anlayışları da bir ilginç adamların. Ligger i framkant.

14. İsveçliler "süslenip püslenmiş" demek yerine "dişlerine kadar giyinmiş" derler.

14. İsveçliler "süslenip püslenmiş" demek yerine "dişlerine kadar giyinmiş" derler.

Eğer çok şık bir İsveçli görürseniz ona Klädd up till tänderna diyin.

15. İsveçli dostlarımız asla "akşamdan kalmayım" demezler; bunun yerine "saçlarım acıyor" derler.

15. İsveçli dostlarımız asla "akşamdan kalmayım" demezler; bunun yerine "saçlarım acıyor" derler.

İçince saçlarına ne oluyorsa artık... Ont i håret.

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
Reklam
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
55
49
23
12
9
8
7
Yorumlar Aşağıda
Reklam