İngilizcede Yer Alan Türkçe Kökenli Kelimeleri Öğrenince Şaşkınlık Yaşayacağınızdan Eminiz

-
Abone ol

Bugün de ilginç bilgilerle aydınlandık çok şükür 😮

Burak Demir, Etimolojiyle ilgilenen bir akademisyen. Zaman zaman Twitter'da kelimelerin kökenleri ile ilgili ilginç bilgiler paylaşıyor

Şimdi ise sırada İngilizcede kullanılan Türkçe kökenli birkaç kelime var. Gelin birlikte bakalım...

Karşınızda bergamot...

Şuraya temsili kiosklar bırakalım...

Pastrami de şöyle bir şey...

Bildiğimiz kayık...

Bunu da biliyorsunuz...

Bu da Mamut arkadaşımız :)

İşte size küçük bir aydınlanma :) Etimoloji çok derin bir alan gerçekten de...

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
raidon

Buna inanan varmi ahahah uydur uydur ipe diz

muharrem_ince_sevdalisi

karşınızda bergamot sjsjjsjsjsjsj

somania9

Nasılda götünden uydurmuş amk :D Hahaha Caique ne lan haha.

hakan-kose9

Dostum yayımladığın içeriği okusaydın keşke, adam yelek diyor sen jilet paylaşıyorsun. Hayır jiletin Türkçe olmadığını anlamayacak bir insansın neden etimoloji ile ilgili içerik paylaşıyorsun. Aklında bulunsun, Türkçe'de j diye bir harf yok. j olan hiçbir kelime Türkçe değil. Hmm gilet yazıyor, hadi jilet fotoğrafı paylaşayım. En azından gidiş yolundan puan vereyim dedim ama o da yok.

Görüş Bildir