Türkçe Can Çekişiyor: Gözlerimizin Önünde Yozlaşan Ana Dilimizi Neden Koruyamıyoruz?

149PAYLAŞIM

Keşke dil en büyük değerlerimizden biri olarak kalabilseydi.

Türkçeyi her zaman çok iyi kullanan ve kullanmayan insanlar vardı; ancak son birkaç yılda sosyal medyadaki kullanıcı sayısının da artmasıyla karşımıza bambaşka bir Türkçe çıktı.

Ancak sorumlu sadece sosyal medya değil. Günümüzde dil anlamında tepeden tırnağa bir çürüme söz konusu.

İnsanlık hali dediğimiz, teknolojinin bizi yanılttığı durumlar elbette var. Ancak biz bundan bahsetmiyoruz.

Telefonlardaki otomatik düzeltme, hızlı yazarken bazı tuşlara basamama veya klavyede harfin bir yanındaki harfe basma durumundan daha fazlası.

Çoğu kez gülüp geçiyoruz ama bu büyük bir sorun.

Hafife alıp eğlensek de dilin yozlaşması hayatın her alanına yansıyor.

Eğitim desek, Türkçe öğretmenleri ve profesörler bile hatasız cümle kurmakta zorlanıyor. Liyakat desek, toplumun her kesiminde ve her alanında özellikle Türkçe yozlaşması kıstası aranıyor olamaz.

Yeni neslin bozuk Türkçesi için genellikle eğitim sistemi örnek veriliyor. Peki belli bir yaşın üstünde, iyi eğitim aldığı her halinden belli olan insanlar ne olacak? Herkesin çevresinde okul yıllarında Türkçesine çok özen gösterirken son dönemde hiçbir kurala takılmayan bir arkadaşı vardır. Bu toplu bir rüzgar ve herkesi ele geçiriyor.

"Dilin ne önemi var?" diye düşünenlerin ülke, bayrak, millet konusunda en hassas olanlar olması çok ironik bir durum.

Dilin elbette tarihi ve milli kimliği korumak açısından büyük önemi var.

Eğer yabancı dil biliyorsanız, diğer dillerde böyle bir yozlaşma olmadığını görebilirsiniz.

Teknoloji yüzünden küçük hatalar yapılabiliyor ama dünyanın hiçbir yerinde böyle bir dil yozlaşması yok.

Dilin körelmesi, düzgün düşünme yetisini ve yabancı dil öğrenme becerisini de etkiliyor.

Kendi ana dilini iyi yazıp konuşamayan biri yabancı bir dili nasıl öğrensin? Doğal olarak yabancı dilde de benzer hatalar yapıyor ve anlaşmakta zorlanıyoruz.

Dil, öğrenmeye dair her şeyin atası.

Dünyaya geldikten sonra öğrendiğimiz ilk şeylerden biri dil. Dil sayesinde düşüncelerimiz, kültürümüz, bilgilerimiz oluşuyor. Kısacası özellikle anadil her şeyin temeli ve hiç de küçümsenecek bir şey değil.

Dil, kişiler arasındaki iletişimin de temeli. Dilimizi bilmeyip kullanamayınca iletişim problemleri de aynı oranda artıyor.

Anlaşamıyor, iletişim kuramıyoruz. İnsanların bu kadar negatif, bu kadar alıngan olmasının ve her şeyi yanlış anlamasının sebebi dile hakim olmama.

Bahane değil, şiddetin bile temelinde iletişim becerisi düşüklüğü yatıyor.

Bebeklerin daha çok ağlamasının, sürekli el kol hareketleri yapmasının sebebi dil özelliklerinin henüz gelişmemiş olmasıyla da ilgili. Yetişkinlerde de dil becerileri gelişmeyince, kelime hazineleri zayıf olunca ilkel bir güdü olan fiziksel şiddet ortaya çıkıyor.

Yeniden bir dil devrimi yapılmalı ve tepeden tırnağa her kurum denetlenerek, eğitimde dilin doğru kullanımı teşvik edilerek bu yanlış gidişattan geri dönülebilir.

Siz bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz? Yorumlarda buluşalım!

Bu içerikler de ilginizi çekebilir;

Teknoloji ve Küreselleşmeden Nasibimizi Aldık: Türkçe Elden Gidiyor, Dilimiz Yozlaşıyor! - onedio.com
Teknoloji ve Küreselleşmeden Nasibimizi Aldık: Türkçe Elden Gidiyor, Dilimiz Yozlaşıyor! - onedio.com
Türkçe, Türkçe Olalı Böyle Zulüm Görmedi: Son Yıllarda Dilimizdeki Anormal Yozlaşmayı Fark Ettiniz mi? - onedio.com
Türkçe, Türkçe Olalı Böyle Zulüm Görmedi: Son Yıllarda Dilimizdeki Anormal Yozlaşmayı Fark Ettiniz mi? - onedio.com
Türkçeye Yeni Güncelleme mi Geldi? Son Dönemin Ne Yazık ki Çok Yaygın Olan Yeni Anlamsız Kalıpları - onedio.com
Türkçeye Yeni Güncelleme mi Geldi? Son Dönemin Ne Yazık ki Çok Yaygın Olan Yeni Anlamsız Kalıpları - onedio.com
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
halil.mntkn

İnternet ve hızlı mobil iletişim diğer dilleri de yozlaştırıyor aslında. Yine de hiçbiri bizim dilimiz kadar yozlaşmaya uğramadığı için yazara katılıyorum. Benim görüşüme göre dildeki yozlaşmanın temel sebebi Türkiye'de muhafazakar ve milliyetçi kültürlerin olmamasıdır. Ülkemizde kendisini muhafazakar ve/veya milliyetçi diye tarif eden kalabalık topluluklar vardır ama "kültürler" yoktur. Bu kendine muhafazakar ve milliyetçi diyen insanları ise ne muhafazakar ne de milliyetçi saymak mümkün değildir. Dilini, edebiyatını, müziğini, sanatını tanımayan; tarih bilmeyen, hele hele tarih "uyduran" bir insana muhafazakar denemez. Kültürsüz, hatırasız, bilgisiz muhafazakarlık olmaz. Hele uydurma ve gerçek dışı şeylerle hiç olmaz. Türkiye'deki muhafazakarlık, hayali bir tarih ve kültürün muhafazakarlığıdır. Böyle bir muhafazakarlığın diline sahip çıkma tavrı sergilememesi şaşırtıcı değildir.

so_far_so_good

Sondaki beyite ekleme yapalım; Türkçesi bozuk olana soksan da olur.

gollum

Şimdi yazım hatası vs için konuşursak evet daha dikkatli olarak bunu çözebiliriz ama dilimize giren yabancı kelimeler yüzünden dilimizin yok olması bence kaçınılmaz. Bu tüm diller için geçerli bence. Çünkü dünya gittikçe globalleşiyor ve insanlar arası etkileşim eskiye göre çok daha ileri düzeyde. Dolayısıyla her dilden başka dillere kelimeler kayıyor. Belki bundan yüzlerce yıl sonra iş öyle bir hale gelecek ki herkes aynı dili konuşurcasına birbirini anlayacak. Buna direnmenin bence bir anlamı yok. Çünkü kaçınılmaz son bu. Misal drone kelimesinin Türkçe karşılığı hala yok. İHA diyorlar ama aslında tam karşılığı o da değil. Eee Türkçe yazsan ne diyeceksin? Dıron mu diyeceksin? O da olmuyor. Yerine kullanılabilecek daha kullanışlı ve halk arasında da kabul gören bir kelime bulamadığın sürece o Drone olarak kalacak. Yapacak bir şey yok.

halil.mntkn

Yabancı dillerden etkilenmek, dile yabancı kelimelerin girmesi -ki binlerce yıldır olan bir şeydir- dilin yok olması demek değildir. Başka dillerden sözcük aldık diye dilimiz neden yok olsun? Dilimizdeki sözcüklerin çoğunluğu yabancı kökenli olsa bile yüklemler Türkçe olacaktır. Herşey bir tarafa, söz dizimi Türkçe olacaktır. Üstelik hali hazırda Türkçe'de bulunan kelimeleri neden değiştirelim? Hangi sebeple "ve" yerine "and" diyeceğiz? Hangi gerekçeyle misal "kağıt" yerine "paper" diyeceğiz? Yeni kelimeler çıkardığımızdaysa yabancı dil karşılıklarını tam karşılamamasından endişe etmeye gerek yok. Mesela İHA'nın "drone" sözcüğünü tam karşılamaması gibi. Karşılamasın abi, ne olacak, eksi puan mı verecekler? Karşılamadığı yerde de başka kelimeler kullanırız.

barneypalney

Sevgili editör, güzel içerik, önemli ve hassas bir konu. Teşekkür ederim. Konu gereği: "Ana dil" bu şekilde ayrı olarak yazılıyor ;)

Görüş Bildir