Günlük Hayatta Söylerken Devrelerin Tutukluk Yapmasına Neden Olabilen 15 Kelime
Bazılarını hece hece, birkaç defada anca söyleyebilenler olarak toplaşıp ağlaşabiliriz. 😔
1. "Muayenehane"
2. "Binaenaleyh"
'Bundan dolayı, bunun üzerine' anlamına gelir kendileri. Arapçadan dilimize geçen milyon tane kelimden bir diğeri. Arapların konuşurken çıkardıkları sesin özetidir adeta. Söyleyemiyorsanız çok da şey etmemek lazım.
3. "Halüsinasyon"
Tansu Çiller örneğinde de olduğu üzere tek seferde söylemesi büyük marifet. Bazen olur ki ağzınızdan 'halisilhalulsisulisoun' diye bir şey çıkabilir.
4. "Yenilenebilir"
Şu meşhur 'yenilenebilir enerji' tamlamasında sık sık karşımıza çıkar. Olur da arada kullanırsanız 'Ya ben şimdi 'yenilebilir' mi dedim' diye düşündürür. 😁
5. "Risksiz"
Art arda üç ünsüz harf Türklere göre değil. 😔
6. "Tevfik"
'E' harfi biraz uzatılır, 'v' hiç söylenmez: Tevfik değildir o, Teefik'tir.
7. "Enstitüsü"
'Enstütüsü' diyesiniz gelir ama arada 'i' vardır. Söyleyemezseniz 'tütütü maşallah'a kadar yolu var. 😅
8. "Bilmukabele"
'Benim için ne dediysen iki katı benden' anlamında bir kelime. Doğru tahmin, bu da Arapçadan geçmiş. Söylerken kendinizi kaptırıp 'bilmukabelemun'a kadar gidebilirsiniz.
9. "Testosteron"
Söylemesi kadar yazması da zordur. Büyük çoğunluk 'testesteron' der ama 'testosteron'dur. Bir 'e', bir 'o' şeklinde gider.
10. "Congratulations"
İngilizcede söylemesi zor olan daha ne kelimeler var ama başlangıç seviyesindeyken bizi en çok zorlayan kelime buydu. 'Congra'dan sonrası Allah ne verdiyse... Ama şimdi sular seller gibi biliyorsunuz. 😌
11. "Endoplazmik retikulum"
Evet, şu hücrenin içindeki organellerden biri olarak aklımızda kaldı. Çocukluk yıllarında, biyoloji dersinde telaffuz etmesi tam bir işkenceydi. 😕
12. "Müteahhit"
'Başka birinin işini yüklenen/üstlenen' anlamı olsa da halk arasında daha çok 'ev yapımını üstlenen kişi' olarak biliniyor. 'Mütahit' diye söyleyip geçiştirmek en makulü olabilir. Yazıldığı gibi okununca motoru zorlamak gerekebiliyor. 😁
13. "Züccaciyeci"
Bir kelimeye dört tane 'c' çok fazla değil mi? 😕
14. "Hukuku"
'Hukhuku' şeklinde çıkıyor. 😔 Hukuk okuyanların çilesi.
15. "Müessesesi"
Adeta tek kelimelik bir tekerlemedir kendileri. Aradaki sesli harflere iyi basamayınca yılan gibi tısslıyorsunuz. Kullanmak zorunda kalmamak dileğiyle...
Yorum Yazın
Tevfik değildir o, Teyfik'tir :D
TDK, sözcük anlamlarına abuk subuk şeyler yazana kadar keşke şu Arapça kelimeleri güzel Türkçe'mizden çıkarsa ve Güneş Dil Teorisi gündeme gelse ah ah :/ Baş... Devamını Gör
Kelime ırkçılığı yapma. Ziya Gökalp bile Türkçeleşmiş Türkçedir diyor. İngilizcedeki sözcüklerin %80'i diğer dillerden gelme de ne oluyor sanki. Yıl 2016 olm... Devamını Gör
"Congratulations" en sevdiğim kelime lan eıurhfı3gurgvıuf
kongıraleyşıns