Türkçede de Olsa Keşke Dedirten Gayet Anlamlı 14 Yabancı Kelime

 > -

Mesela Güney Amerika'da kullanılan yagan dilinde "Birbirlerine karşı derin arzular besleyen ancak harekete geçmek konusunda son derece isteksiz, gönülsüz olan iki kişinin sessiz şekilde bakışması (kesişmesi)" eylemini "Mamihlapinatapei" gibi tek bir kelime ile ifade etmeyi uygun görmüşler.

Kaynak: http://twistedsifter.com/2014/05/words-w...

1. Aware (Japonca)

2. Utepils (Norveççe)

3. Ilunga (Tshiluba Dili)

4. Wabi-Sabi (Japonca)

5. Pochemuchka (Rusça)

6. Friolero (İspanyolca)

7. Schadenfreude (Almanca)

8. Mamihlapinatapei (Yagán Dili)

9. Prozvonit (Çekçe / Slovakça)

10. Fernweh (Almanca)

11. Iktsuarpok (Eskimo Dili)

12. Waldeinsamkeit (Almanca)

13. Tsundoku (Japonca)

14. Hanyauku (Kwangali Dili)

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
mustafa-ucar11

vay beeee

takat

Tahminimce bunların hepsi 3 dilden nasibini almış osmanlıcada vardır(Tabi utepils hariç).Yoksa bile bunun gibi on sözü kapsayacak kelimeler vardır.Ama sağolsun cumhuriyetten sonra harf inkılabı gelip, moğolları türk sayıp, arapçayı farsçayı dışlayıp, yerine türklerle harbetmiş moğolların kelimelerini aldığımız için bulamazsınız tabi karşılığını

onur.aygun.775

Sen bir geri zekalısın arkadaşım.

ayan-dag

ahahahahah doğru atıf :D

nrorange

Hanyauku = Banu Alkan yürüyüşü ( karşılıkları olanlar var yani :)

Görüş Bildir