onedio
Görüş Bildir
article/comments
article/share

Bu haber taslak halindedir!

Haberler
İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

etiket İmla ve Doğru Kullanımlar Konusunda Benim Diyenlerin Bile Arada Bir Yaptığı 21 Türkçe Hatası

Eda Aytekin
19.04.2016 - 20:21 Son Güncelleme: 07.03.2017 - 12:17

Hepimiz günlük hayattaki konuşma dilinde ya da yazışırken bazı hatalar yapıyoruz. Aslında karşıdakine derdimizi anlattıktan sonra bunun bir öneminin olmadığını düşünebilirsiniz. Ancak dillerin bir tane doğrusu vardır. İsterseniz iletişim kurarken yaptığımız bu anlatım bozukluklarına bir göz atalım:

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

1. Geri iade etmek

İade kelimesi 'Alınmış bir şeyi geri vermek' anlamına geliyor. Bu durumda geri iade etmek cümlesi 'Geri geri vermek' anlamını kazanıyor ki oldukça anlamsız bir durum.

2. Nüans farkı

Nüans, Fransızcada 'İnce ayrıntı, fark' anlamına geliyor. Dolayısıyla aynı anlama gelen iki farklı kökenli kelimeyi birleştirince böyle manasızlıklar çıkabiliyor: Fark farkı

3. Arka fon

Yine Fransızcadan aldığımız bir kelime olan fon, arka plan-zemin anlamına geliyor. Bunu şöyle doğrulayabilirsiniz: Ön fon diye bir şey var mı? Yok.

4. Yanlış hata

İki olumsuz kelimenin yan yana gelip gereksiz kalabalık yaptığı bir kalıp. Hata kelimesi kendi içerisinde yanlışlık içeren bir kelime. Doğru hata diye bir şey biliyor muyuz?

5. ATM makinesi

İngilizce açılımı Automatic Teller Machine olan kısaltma Türkçede 'Otomatik Vezne Makinesi' anlamını taşıyor. ATM makinesi dediğimiz zaman 'Otomatik Vezne Makinesi Makinesi' demiş oluyoruz.

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

6. Kendini intihar etmek

İntihar, 'kişinin kendi isteğiyle hayatına sonra vermesidir' diye açıklarken bile 'Kendi' kelimesini kullanmak zorundayız. Başkasını intihar edemezsiniz, onun adı cinayet olur.

7. Görmemezlikten gelmek

Çok sık yaptığımız bir hata. Bir şey için 'Görmedim' diyebiliriz ama 'Görmemedim' diyemeyiz. Doğrusu 'Görmezden gelmek' olmalıdır.

8. Full dolu

Birçoğumuzun bildiği gibi full, İngilizce dolu anlamına geliyor. Tahmin edersiniz ki full dolu, aynı anlama gelen iki kelimenin anlamsız bir tekrarı oluyor.

9. Tabi - Tabii

10. Atlı süvari

Süvari, 'Atlı asker' anlamını taşıyan bir isim. Başına atlı koyduğumuz zaman oldukça gereksiz bir tekrar oluyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

11. KPSS sınavı

s826.photobucket.com

Açılımı 'Kamu Personeli Seçme Sınavı' olan kısaltmanın içinde gördüğünüz gibi sınav ibaresi zaten geçiyor. Kısaltmayı açmaya üşenip yanlış yapanlar, sadece KPSS deyip geçseler hiçbir sıkıntı olmayacak. Aynı şekilde 'ODTÜ Üniversitesi' de yanlış kullanıma bir örnek. Kısaltmaların sonunda yer alan kelimelere dikkat edersek, cümle içinde yinelenen sözcük kullanmamıza gerek kalmaz.

12. Konsantresi bozulmak

Doğrusu 'Konsantrasyonu bozulmak' olan cümle. Konsantrasyon, bir işe odaklanma, dikkatini yoğunlaştırma anlamına geliyor. 'Konsantrem bozuldu' dediğiniz zaman sizi bir meyve suyu gibi düşünmemiz gerekir :)

13. Yüksek sesle bağırmak

Bağırmak için yüksek ses lazım; henüz kısık sesle bağırabilen birileri çıkmadı. Belki şarkı sözlerinde 'Sessizce bağırıyorum' gibi duygu yoğunluğunu ifade eden benzetmeler kullanılmıştır.

14. Direkt - Direk

En çok yapılan yanlışlardan birisi de bu iki kelimenin karıştırılması. 'Dolaysız, doğruca, aracısız' anlamına gelen direkt yerine çoğu kişi direk kelimesini kullanıyor. Direk, bildiğiniz gibi 'ağaçtan ya da demirden üretilmiş uzun ve kalın nesne' anlamını taşıyor.

15. Mesela örneğin

Türk Dil Kurumu mesela kelimesi için şöyle bir açıklama yapmış: 'Bir düşünceyi açıklamak için örnek gösterileceğinde o örneğe giriş olarak söylenen bir söz, söz gelimi, söz misali, temsil, söz temsili, örneğin, mesela, bilfarz'

Gördüğünüz gibi mesela kelimesi örneğin anlamını da taşıyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

16. Kendine olan öz güven

Öz güven, insanın kendine olan güvenme duygusudur. Yani bir başkasına öz güven duyamazsınız. O yüzden bu cümledeki 'Kendine' fazlalık yapıyor.

17. Abaza - Abazan

Abaza, Kuzeybatı Kafkasya'da yaşayan Abhaz halkına mensup kimseleri ifade etmek için kullanılır. Abazan ise uzun süredir ilişkide bulunmayan erkekler için kullanılan bir sıfat.

18. GAP projesi

Kısaltmalar üzerinden yapılan bir hata daha. Açılımı Güneydoğu Anadolu Projesi olan bu kısaltmanın içinde 'Projesi' zaten var. O yüzden ya GAP demek lazım ya da üşenmeyip Güneydoğu Anadolu Projesi demek gerekiyor. Buna benzer bir örnek de 'ODTÜ Üniversitesi'. Kısaltmaların sonundaki kelimelere dikkat edersek yineleyici kelimeler eklemeye gerek kalmaz.

19. Kadın aktris / Erkek aktör

Fransızca kökenli olan aktris ve aktör kelimeleri, kendi içinde cinsiyet işaret eder. Erkek aktris olamayacağı gibi kadın aktör de olmaz.

20. Gurup - Grup

Gurup, güneşin batışını ifade eden bir kelime. Grup ise hepimizin bildiği gibi 'topluluk, bir araya gelmiş insanları' anlatıyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

21. Giriş introsu

İngilizce bir kelime olan intro, introduction kelimesinin kısaltılmasıdır. Bu haliyle 'içinde, içerik' anlamlarında kullanılırken, kısaltılmış haliyle intro, 'giriş' olarak kabul edilmektedir. Daha çok teknik konularda ve müzik konusunda kullanılan 'intro'yu  cümle içerisinde 'giriş introsu' olarak kullandığımızda cümlede tekrar eden bir anlama sebep vermiş oluyoruz.

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda chevron-right-grey
Reklam

Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!

category/test-white Test
category/gundem-white Gündem
category/magazin-white Magazin
category/video-white Video
Uzun yıllardır Onedio’da yaratıcı içerik editörlüğü yapmaktayım. Aynı zamanda Onedio YouTube kanalında "Bana Bi Anlat" programını hazırlayıp sunuyorum. Bir dönem editörlüğün yanısıra ulusal yayın yapan özel bir radyoda program yaptım, daha sonra sahnede talk şov gösteri dünyasına adım attım. Daha önce dijital yayın yapan platformlardaki diziler için içerik editörlüğü ve senaryo katkılarında bulundum. Ayrıca tanınmış müzik gruplarının kliplerinde sanat yönetmenliği de yaptım. Editörlüğe başlamadan önce çeşitli kolektif kitaplar için yazdığım yayımlanmış yazılarım da bulunmaktadır. Arşiv karıştırmak ve müzik araştırmaları yapmak hayatımın en sevdiğim uğraşlarından. Yazı yazmanın ise dünyaya geliş sebebim olduğunu düşünüyorum.
Tüm içerikleri
right-dark
category/eglence BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
1477
171
166
73
47
35
13
Yorumlar Aşağıda chevron-right-grey
Reklam
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın
Art Vandelay

Bunlar, bildiğin cayır cayır anlatım bozuklukları. Çok zeki insanların bile arada yaptığı derken?

Sebahattin Arslan

#9 numaradaki açıklamada "TDK'ya göre tabii" yazılmış ki burada da yanlış mevcut. Öncelikle KA diye bir okunuş maalesef ki yok bu yüzden TDK 'ya şeklinde yaz... Devamını Gör

Alptuğ Ertekin

Burada belirtilen sözcüklerin çoğu Türkçe değil. Hata payı elbette kaçınılmaz olacak. Safi Türkçe sözcüklerde yapılan hataları derleseydiniz daha iyi olurdu.... Devamını Gör

Koray

oldu mu sence alptug?