Görüş Bildir
Haberler
Fransa 'Gamer' Jargonuna Savaş Açtı: Oyun Dünyasında Kullanılan İngilizce Kelimeler Yasaklandı

Fransa 'Gamer' Jargonuna Savaş Açtı: Oyun Dünyasında Kullanılan İngilizce Kelimeler Yasaklandı

Fransız hükümeti bu kez aldığı epey ilginç bir karar ile gündemde. Dilin saflığını korumak ve bozulmasını önlemek amacıyla alınan bir karara göre oyun dünyasında kullanılan pek çok İngilizce kökenli sözcük yasaklandı ve yerine Fransızca alternatifler belirlendi.

Kaynak: https://www.kotaku.com.au/2022/05/fra...
İçeriğin Devamı Aşağıda

Oyuncular olarak oyun dünyasında pek çok farklı yasağa zaten alışığız.

Oyuncular olarak oyun dünyasında pek çok farklı yasağa zaten alışığız.

Kimi oyunların farklı sebeplerle farklı ülkelerde yasaklanmaları yada içeriklerinin değiştirilmesi gibi konular artık kanıksadığımız şeyler. Ancak bu kez gelen yasak haberi bir hayli enteresan.

Fransa hükümeti bu kez oyunlarda kullanılan İngilizce kökenli sözcükleri yasakladı!

Fransa hükümeti bu kez oyunlarda kullanılan İngilizce kökenli sözcükleri yasakladı!

Fransa Kültür Bakanlığı tarafından alınan karara göre tüm dünyada yerleşmiş ve kanıksanmış olan, genel olarak İngilizce sözcükler içeren oyuncu jargonu yasaklandı. Buna göre bu sözcükler artık hükümet yazışmalarında kullanılmayacaklar.

Karar Resmi Gazete'de de yayınlandı.

Karar Resmi Gazete'de de yayınlandı.

Pazartesi günü itibariyle Fransa'nın Resmi Gazete'sinde de yayınlanarak yürürlüğe giren karar ile birlikte bunlar Fransa'daki tüm devlet çalışanları için bağlayıcı oldu.

Alınan kararın sebeplerinden bir diğeri ise sektöre uzak kişilerin yaşadığı kavram karmaşaları.

Alınan kararın sebeplerinden bir diğeri ise sektöre uzak kişilerin yaşadığı kavram karmaşaları.

Alınan karar ile birlikte dilin saflığının korunmasının yanı sıra bu dünyaya uzak kişilerin de kafa karışıklığı yaşamalarının önüne geçilmesi amaçlanıyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda

Peki Fransızlar yasaklanan İngilizce temelli oyuncu jargonundaki kelimeler yerine neler kullanacaklar?

Peki Fransızlar yasaklanan İngilizce temelli oyuncu jargonundaki kelimeler yerine neler kullanacaklar?

Fransız hükümeti bu konuda sözcüklerin Fransızca karşılıklarının yaygınlaştırılması amacında. Örneğin profesyonel oyuncuları tanımlayan 'pro gamer' sözcüğü yerine Fransızlar artık aynı anlamı karşılayan 'jouneur professionnel', yayıncı manasına gelen 'streamer' sözcüğü yerine ise 'joueur-animateur en direct' ibaresi geçerli olacak.

Terimlerin Fransızca karşılıkları bunlarla da sınırlı değil.

Terimlerin Fransızca karşılıkları bunlarla da sınırlı değil.

Örneğin bulut tabanlı oyun sistemleri için kullanılan 'cloud gaming' yerine ‘jeu video en nuage’, artık dilimize de yerleşmiş olan 'espor' kelimesinin yerine ise 'jeu video de competition' kalıbı kullanılacak.

İlginizi Çekebilir

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
19
12
8
4
2
2
0
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın
Hakan Bayram

Friedrich Nietzsche. "Kim namus ve ahlak şövalyeliği yapıyorsa bilin ki en namussuzu o'dur. " sözünü bir ülke için söyleseydi bu ülke açık ara Fransa olurdu.

Deniz

Peki bunun namus ve ahlakla ne alakası var?

artuditu

Bizim otobüse Çok oturgaçlı götürgeç karşılığını bulmamız gibi karşılık bulmuşlar.. Olm kim Cloud gaming dururken jö vidyo en nöç der=)

Balkan Türkleri

Fransızlarda enteresan gizli bir ırkçılık var.Paris'te İngilizce bir şey sorduğunuzda ne dediğinizi anlarlar ama inadına Fransızca cevap verirler size.Şehir ... Devamını Gör