Fiyasko İsimlendirmelere İnat Duyduğunuz An Sizi Baştan Çıkaran 20 Karizmatik Film İsmi
Zaman zaman film isimlendirme fiyaskolarıyla karşılaşıyor ve hangi akla hizmet bu ismin seçildiğine dair anlam veremiyoruz. Ama bunun yanında bazen de çok güzel seçimlerin yapıldığını görebiliyoruz. Hele bunların bir tık ötesinde olanları var ki gördüğümüz vakit insana çok karizmatik geliyor ve akabinde izleme isteği uyandırıyor. İşte bu içeriğimizde sayıca pek fazla olmayan o karizmatik film isimlerini derledik.
Size karizmatik gelen diğer film isimlerini de yorumlarda bekliyoruz.
1. Kuzuların Sessizliği (1991) The Silence of the Lambs
2. Dünyanın Tüm Sabahları (1991) Tous les matins du monde
Eski bir Fransız özdeyişinden esinlenerek adlandırılmış roman ve ondan uyarlanan film.
3. Dar Alanda Kısa Paslaşmalar (2000)
Futbolla alakalı bir gönderme olarak gözükse de konu aldığı kişilerin küçük kasabalarındaki hayatlarını özetleyen mükemmel bir isim seçimi.
4. Bir Rüya İçin Ağıt (2000) Requiem for a Dream
Güzel bir şiire verilmiş isim tadında.
5. İhtiyarlara Yer Yok (2007) No Country for Old Men
Coen kardeşler çektikleri filmlerin isimlerine özellikle dikkat eden yönetmenlerden.
6. Kutup Çizgisi Aşıkları (1998) Los amantes del Círculo Polar
O kadar güzel isimlendirilmiş ki insanı izlemeye teşvik eden en önemli nedenlerden biri.
7. Ateş Böceklerinin Mezarı (1988) Hotaru no haka
Filmi izledikten sonra anlam kazanan mükemmel seçilmiş bir isim.
8. Dünyanın Orta Yerinde Aşk İçin Ağlıyorum (2004) Sekai no chûshin de, ai o sakebu
Bu Japon filminin ismi, Ernest Hemingway'in 6 kelimeyle anlatılan dünyanın en hüzünlü hikayesine bir örnek gibi.
9. Ben Bir Robotum Ama Sorun Değil (2006) Ssa-i-bo-geu-ji-man-gwen-chan-a
Yukarıdaki Japon filmi isimlendirilmesine benzer bir yaklaşımla isim verilmiş Kore'den bir film.
10. Rüzgar Gibi Geçti (1939) Gone with the Wind
Çok uzun bir film olsa da aynı ismi gibi rüzgar gibi geçer ve biter.
11. Karpuz Kabuğundan Gemiler Yapmak (2004)
Filmin hikayesini ancak bu kadar iyi özetleyebilen bir isim konulabilirdi.
12. Tehlikeli Aklın İtirafları (2002) Confessions of a Dangerous Mind
George Clooney'den çıkma bu filmin ismi de dikkat çekenlerden.
13. Tanrı'nın Eseri Şeytanın Parçası (1999) The Cider House Rules
Bu isimlendirme de orijinalinden kat kat iyi bir tercih mesela. Anlamlandırmaya çalıştığınız zaman bir kadına gönderme olarak düşünebiliyorsunuz. Fakat burada gönderme yapılan gayrimeşru çocuklar. Yani Tanrı'nın lütfu olarak doğsa da istenmeyen bir çocuk olduğu için şeytanın parçası olarak görüldüklerini niteliyor.
14. Ateşten Kalbe, Akıldan Dumana (1998) Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Hangi akla hizmet bir çeviridir bilemiyoruz ama karizmatik bir film ismi olduğu gerçeğini kimse yadsıyamaz.
15. Sadece Aşıklar Hayatta Kalır (2013) Only Lovers Left Alive
Filmin isminden etkilenip izleme listesine almayan bizden değildir. 😏
16. Ölü Ozanlar Derneği (1989) Dead Poets Society
İlk duyulduğunda neden bu isim verildiği anlaşılamasa da izleyince ne kadar doğru bir seçim olduğunu anlıyorsunuz.
17. Geleceğe Dönüş (1985) Back to the Future
Belki de çok karşılaştığımız için bize artık sıradan bir isimmiş gibi gelebilir. Ama bir de şu yönden bakın bu filmin ismi 'Geçmişe Dönüş' olsaydı filme seçilmiş en basit isim olarak düşünürdük. Onun yerine 'Geleceğe dönmek de neymiş?' sorusunu sordurtan bu isim seçimi bizce en başarılı ve en karizmatik isimlendirmelerin başında geliyor.
18. Varolmanın Dayanılmaz Hafifliği (1988) The Unbearable Lightness of Being
Yine filme ismini veren bir kitaptan uyarlama. Ortaya çıkana bakınca film isimlendirme işi kesinlikle edebiyatçılara emanet edilmeli diye düşünmüyor değiliz.
19. Paramparça Aşklar Köpekler (2000) Amores perros
En dikkat çeken ve izlemeye teşvik eden film isimlerinin başında geliyor. Filmin de çok güzel olduğunu anladığınız vakit değmeyin keyfinize.
20. Selvi Boylum Al Yazmalım (1977)
Cengiz Aytmatov'un aynı adlı romanından uyarlanan ve belki de Türk sinemasının gelmiş geçmiş en karizmatik film ismi desek kimse hayır diyemez. 😌
Orijinal İsim Bonusları: Guguk Kuşu (1975) One Flew Over the Cuckoo's Nest
Cuckoo, İngilizce guguk kuşu demek ama aynı zamanda argoda deli, çılgın anlamına da geliyor. Yani filmin ismindeki 'the Cuckoo's Nest - Guguk Kuşu Yuvası' diye lanse edilen yer akıl hastanesi. Bu bağlamda bakınca filmin orijinal isminin doğru çevirisi 'Deliler Diyarından Biri Geçti' gibi bir şey olurdu.
Sil Baştan (2004) Eternal Sunshine of the Spotless Mind
Orijinalinin çevirisi 'Lekesiz Zihnin Sonsuz Günışığı' gibi derin anlamı olan bir isimken Türkiye'de 'Sil Baştan' diye isimlendirmek hiç de iyi olmamış.
Yorum Yazın
Tanrı'nın Eseri Şeytanın Parçası , ulen ne güzel isim
Eternıl sanşayn, ethernet sanşayn, eternal,edenler, eden buluuur sanma sakın kalır yanınaa
Mecnun Ç.
Geleceğe dönüş! tabi be ya :)