Görüş Bildir
Haberler
Bazı Kelimeler Aynı Anlama Gelmiyor😅: Azerbaycan ve Türkiye Arasında Yanlış Anlaşılan 11 Kelime

Bazı Kelimeler Aynı Anlama Gelmiyor😅: Azerbaycan ve Türkiye Arasında Yanlış Anlaşılan 11 Kelime

Dada Vision
01.11.2017 - 17:24

Azerbaycan ve Türkiye; tek millet iki kardeş devlet... Öyle ki özelliklerimiz, yapımız hatta dilimiz bile neredeyse aynı. Ama konuştuğumuz dil içerisinde bazen farklı kelimeler farklı anlamlara gelebiliyor. O zaman ortaya da böyle yanlış anlaşılmalar çıkabiliyor! 😅

İşte yanlış anlaşılan kelimelerden 11 tanesi;

1. Düşmek - İnmek

Azerbaycan'a giden bir uçağın içerisindeyseniz; sakın ha 'Uçak düşüyor!' cümlesine telaşlı bir tepki vermeyin. Çünkü o uçağın iniş yaptığı anlamına geliyor. 😄🛫

2. Sümük - Kemik

'Sankim sümüğüm kırıldı!' gibi bir cümle başta komik gelebilir. Ama o kemiğim kırıldı anlamına geliyor. 😂

3. Subay - Bekar Adam

Neden bilmiyoruz ama, bekar erkeklere orada subay deniyormuş. Yani subay; kişinin mesleğini değil, medeni durumunu betimleyen bir kelime. 😄

4. Pezevenk - İri Yapılı Adam

Pezevenk orada bizde kullanıldığı gibi değil; kaslı, iri yapılı anlamında kullanıyor. Biri size 'Ne kadar pezevenksin.' derse tekme tokat dalmayın yani! 😂

5. Azmak - Kaybolmak

Orada 'Galiba azdım' diyen birisi toplum arasında edepsizce konuşmuyordur, kaybolduğunu anlatmaya çalışıyordur. 😁

6. Sancak - Çatal İğne

Sancak, bizde milli duygular beslediğimiz, her şeyden üstün tuttuğumuz bayrağımız iken; Azerbaycanlılar için sadece çatal iğne. 😌

7. Dimdik - Gaga

Gagaya da dimdik diyorlarmış; sivriliğinden ve düzlüğünden öyle kullanıyorlar herhalde. 🐦

8. Pul - Para

Bu bizde de bazen aynı anlama gelebiliyor. Hatta ikilemelerde sık olarak kullanılıyor. Örneğin; 'Param pulum yok.' derken kullanıyoruz ama Azerbaycanlılar paraya hep pul diyor. 💵

9. Don - Elbise

Bizde yalnızca iç çamaşırını tanımlamak için kullanılırken Azerbaycan'da bütün elbiselere don denebiliyor. 👙

10. Okşamak - Benzemek

Azerbaycanda birine benzetilirseniz, 'Sen ne kadar x'e okşayırsan' denir.

11. Kerhane - Taş Ocağı

Çok farklı anlamlara gelen iki kelime daha! 😄 Biri size 'Kerhanede çalışıyorum.' derse bilin ki, o kişi taş ocağı işçisi. 😅

Yanlış anlamalar yalnızca bunlarla sınırlı değil. Bazı yanlış anlamalar bizi çok güldürebiliyor!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın
erkan erkan

filme bak arkadaş komiklik yapmayı komedi sanıyoruz ne rezil.bi fırsatını bulayım ormana yerleşicem yeminle insanlardan bıktım.

Hidayet Ersoy

10 Kasım da vizyona girmesi hoş olmamış 9 Kasım ya da 11 Kasım varken ATATÜRK ün ölüm gününde komik bir filim hemde Kardeşimiz Azerbaycan ile ortak yapım ola... Devamını Gör

MethodMan

yarrak kelimesi onlarda silah anlamına geldigini ögrendikten sonra zaten şoktaydım amk

Zamin Namazov

Kaç senedir Azerbaycanlıyım. Hiç kullanıldığını görmedim. Sen kendi şokuna devam et.