Kıraç, Orhan Pamuk'u Hedef Aldı: 'İngilizce Kitap Yazıp Türkçeye Çeviriyor, Utanç Verici'
İngilizce eğitime son verilmesi gerektiğini söyleyen Kıraç, bu konudaki açıklamalarını sürdürüyor. İfadeleri nedeniyle tepki çeken ünlü şarkıcı, sözlerini Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucu lideri Mustafa Kemal Atatürk'ün ölümünden önceki son sözlerinin Türkçe olduğunu ifade ederek savundu. Kıraç son açıklamasında ayrıca 'Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp onu Türkçeye çeviriyorlar. Bu da utanç verici.' ifadelerini kullandı.
Ünlü şarkıcının bu sözleri tepki çekmişti
Tepki çeken açıklamasının ardından Kıraç, Aydınlık gazetesinden Eroy İşçi'ye verdiği röportajda sözlerinin arkasında olduğunu söyledi. Röportajında Atatürk'ü örnek gösteren Kıraç şöyle konuştu:
'Bana Atatürk’ten örnek verip Fransızca bildiğini falan söylüyorlar. Atatürk’ün bütün icraatları ortada, Türk Dil Kurumu’nu kurdu. Ölmeden önce söylediği son şey Türkçeydi. Çünkü Türkçe giderse Türk de gider. Ben burada şovenizm yapmıyorum. Şu an da şirketlerde Türkçe konuşulmuyor. Unutmamak için günlük hayatta da İngilizce konuşuyorlar. Türkçeyi hayatlarından çıkarıyorlar.'
'Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı'
Röportajında Orhan Pamuğa'da değinen Kıraç, Pamuk hakkında 'Utanç verici' ifadelerini kullandı:
'Bir de Orhan Pamuk gibileri çıktı. İngilizce kitap yazıp onu Türkçeye çeviriyorlar. Bu da utanç verici. Türkçemiz İngilizce’den çok daha kaliteli bir dildir. Matematik olarak mükemmel bir dildir.'
Kıraç'ın bugünkü açıklamasına gazeteci İsmail Saymaz sosyal medya hesabından tepki gösterdi
Saymaz'ın eleştirisine ise Kıraç, 'Okudum ve Türkçeyi bilmediğini gördüm' şeklinde cevap verdi👇
Kıraç'ın bugünkü röportajı sosyal medyada yine gündem konusu oldu📌
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!
Yorum Yazın
Kıraç'ı tanımayan ve prim derdinde diyen asalaklar lütfen gidip geçmişini araştırın . Bu kadar saygılı ve düzgün nadir sanatçımız var . ayrıca ingilizce konu... Devamını Gör
adam akıllı İngilizce öğretin dese tamam ogrenemiyorlar kaldıralım diyor adam, ikisi arasında dağlar kadar fark var
yahu ona bakılırsa varlığıyla onur duyduğumuz halide edip adıvar da sinekli bakkal gibi birçok eserini önce ingilizce yazıp ondan sonra türkçeye çevirmişti. ... Devamını Gör
Kıraç'ı bu kadar aşağılayan insanlara tek bir sorum olacak. Türkçe'ye eğitimli vatandaşlarımız sahip çıkmayacaksa kim çıkacak? Siyasi görüşü ve saldırgan üsl... Devamını Gör
Kıraçın amacı dile sahip çıkmak değil ki. Köye yerleşip gözden uzak kalınca parası bitti ve millet bunu unuttu. Şimdi de böyle aptalca bi şekilde gündeme gel... Devamını Gör