onedio
Görüş Bildir
article/comments
article/share
Haberler
Shakespeare'in günümüz İngilizcesinde ne denli önemli bir yere sahip olduğunu biliyor muydunuz?

Shakespeare'in günümüz İngilizcesinde ne denli önemli bir yere sahip olduğunu biliyor muydunuz?

17.08.2016 - 00:27

İngiliz edebiyatının ölümsüz ismi William Shakespeare günümüzde yalnızca Üniversitelerin İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümlerinde ders konusu olarak değil, İngilizce günlük konuşma dilinde de her an karşımıza çıkıyor.

İçeriğin Devamı Aşağıda
Reklam

Geçtiğimiz nisan ayının 23'ü, İngilizcenin

gelmiş geçmiş en büyük yazarı ve dramatisti kabul edilen William Shakespeare'in

400. ölüm yıldönümüydü.

Aradan geçen 400 seneye rağmen, büyük

şairin İngilizce üstündeki mirası tüm dünyada değer kaybetmeden yaşamaya devam

ediyor.

Büyük Shakespeare hayranlarından,

'bu kadar trajedi benim için fazla' diyerek Shakespeare'in çok da

kendilerine hitap etmediğini söyleyenlere kadar hiç kimse, bu büyük yazarın

kaleminden çıkan yüzlerce cümle ve tabirin günümüzde halen İngilizcede ne kadar

çok ve sıklıkla kullanıldığını inkar edemez.

Bu kelime ve cümlelerin Shakespeare

tarafından icat edilip edilmediği bilinmese de pek çoğunun tarihteki ilk

kayıtları büyük şairin oyunlarına dayanmaktadır.

Eğer siz de Shakespeare'in günümüz

İngilizcesindeki (Ana dili İngilizce olanların günlük hayatında) yerini

merak ediyorsanız şu 60 tabire bir göz atmanızda fayda var.

Shakespeare'in günümüz İngilizcesine miras bıraktığı 60 tabir ve ilk defa kullanıldıkları oyunlar:

- “Fancy-free” - A Midsummer Night's Dream

- “Lie low” - Much Ado About Nothing

- “Send packing” - Henry IV 

- “Foregone conclusion” - Othello

- “A sorry sight” - Macbeth

- “For goodness sake” - Henry VIII

- “Good riddance” - The Merchant of Venice

- “Neither here not there” - Othello

- “Mum's the word” - Henry VI, Part II

- “What's done is done” - Macbeth

- “Break the ice” - The Taming of the Shrew

- “Scuffle” - Antony and Cleopatra

- “Catch a cold” - Cymbeline

- “Uncomfortable” - Romeo and Juliet

- “Manager” - A Midsummer Night’s Dream

- “Devil incarnate” - Titus Andronicus

- “Dishearten” - Henry V

- “Eventful” - As You Like It

- “New-fangled” - Love’s Labour’s Lost

- “Hot-blooded” - King Lear

- “Eaten out of house and home” - Henry IV, Part II

- “Rant” - Hamlet

- “Knock knock! Who's there?” - Macbeth

- “With bated breath” - The Merchant of Venice

- “Laughable” - The Merchant of Venice

- “Negotiate” - Much Ado About Nothing

- “Jaded” - King Henry VI

- “A wild goose chase” - Romeo and Juliet

- “Assassination” - Macbeth

- “Too much of a good thing” - As You Like It

- “A heart of gold” - Henry V

- “Such stuff as dreams are made on” - The Tempest

- “Fashionable” - Troilus and Cressida

- “Puking” - As You Like It

- “Dead as a doornail” - Henry VI, Part II

- “Not slept one wink” - Cymbeline

- “The world's mine oyster” - The Merry Wives of Windsor

- “Obscene” - Love's Labour's Lost

- “Bedazzled” - The Taming of the Shrew

- “In stitches” - Twelfth Night

- “Addiction” - Othello

- “Faint-hearted” - Henry VI, Part I

- “One fell swoop” - Macbeth

- “Vanish into thin air” - Othello

- “Swagger” - Henry V

- “Own flesh and blood” - Hamlet

- “Zany” - Love's Labour's Lost

- “Give the devil his due” - Henry IV, Part I

- “There's method in my madness” - Hamlet

- “Grovel” - Henry IV

- “Lonely” - Coriolanus

- “Unreal” - Macbeth

- “Salad days” - Antony and Cleopatra

- “Spotless reputation” - Richard II

- “Full circle” - King Lear

- “Epileptic” - King Lear

- “Arch-villain” - Timon of Athens

- “Bloodstained” - Titus Andronicus

- “All of a sudden” - The Taming of the Shrew

- “Come what, come may” - Macbeth

Kaynak: http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/william-shakespeare-400th-anniversary-60-everyday-words-and-phrases-you-never-knew-came-from-the-a6975111.html

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
Reklam
category/eglence BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
0
0
0
0
0
0
0
Yorumlar Aşağıda
Reklam
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın