İçinde Türkiye'den Bir Romanın da Olduğu En Fazla Dile Çevrilmiş 20 Edebiyat Eseri
İçinde Türkiye'den Bir Romanın da Olduğu En Fazla Dile Çevrilmiş 20 Edebiyat Eseri
İçlerinde hala okumadıklarınız varsa belki okuma listenize eklemek isteyebilirsiniz;
'Önerdiğimiz ürünleri seveceğinizi umuyoruz! Bu içerikten alışveriş yapmaya karar verirseniz, Onedio sayfadaki bağlantılardan gelir elde edebilir.”
İçeriğin Devamı Aşağıda
20. Bir Bebek Evi / Henrik İbsen - 56 dile çevrilmiştir.
19. Aslan Asker Şvayk / Jaroslav Hasek - 58 dile çevrilmiştir.
18. Sofie’nin Dünyası / Jostein Gaarder - 59 dile çevrilmiştir.
17. Sherlock Holmes serisi / Arthur Conan Doyle - 60 dile çevrilmiştir.
16. Anne Frank’ın Hatıra Defteri / Anne Frank - 60 dile çevrilmiştir.
İçeriğin Devamı Aşağıda
15. Benim Adım Kırmızı / Orhan Pamuk - 60 dile çevrilmiştir.
14. Kalevala / Elias Lönnrot - 61 dile çevrilmiştir.
13. Bin Dokuz Yüz Seksen Dört / George Orwell - 65 dile çevrilmiştir.
12. Huckleberry Finn’in Maceraları / Mark Twain - 65 dile çevrilmiştir.
11. Simyacı / Paulo Coelho - 67 dile çevrilmiştir.
İçeriğin Devamı Aşağıda
10. Pippi Uzunçorap / Astrid Lindgren - 70 dile çevrilmiştir.
9. Kon-Tiki / Thor Heyerdahl - 70’den fazla dile çevrilmiştir.
8. Harry Potter serisi / J.K.Rowling - 73 dile çevrilmiştir.
7. Tenten’in Maceraları serisi / Herge - 96 dile çevrilmiştir.
6. Galyalı Asteriks’in Maceraları serisi / René Goscinny & Albert Uderzo - 112 dile çevrilmiştir.
İçeriğin Devamı Aşağıda
5. Denizler Altında Yirmi Bin Fersah / Jules Verne - 148 dile çevrilmiştir.
4. Andersen’den Masallar serisi / Hans Christian Andersen - 153 dile çevrilmiştir.
3. Alis Harikalar Diyarında serisi / Lewis Carroll - 174 dile çevrilmiştir.
2. Pinokyo / Carlo Collodi - 260’dan fazla dile çevrilmiştir.
1. Küçük Prens / Antoine de Saint Exupéry - 300'ün üzerinde dile çevrilmiştir.
İçeriğin Devamı Aşağıda
Onedio IQ'yu Facebook'tan takip etmeyi unutmayın!
Yorumlar ve Emojiler Aşağıda