Görüş Bildir

@alexis_cidis adlı TikTok kullanıcısı genç, Türk arkadaşıyla birlikte iki dildeki bazı benzer kelimeleri kıyasladı. Ortaya çıkan sonuçlar ise hem onları hem de izleyicileri güldürdü. Gelin detaylara birlikte bakalım.

İçeriğin Devamı Aşağıda

İkili kıyas yapmaya cacık kelimesinden başladı. Kelimenin Yunanca karşılığı “caciki” şeklinde söyleniyordu. Biliyorsunuz ki cacığın hangi ülkeye ait olduğu senelerdir süren bir tartışmadır.

İkili kıyas yapmaya cacık kelimesinden başladı. Kelimenin Yunanca karşılığı “caciki” şeklinde söyleniyordu. Biliyorsunuz ki cacığın hangi ülkeye ait olduğu senelerdir süren bir tartışmadır.

Cacıktan sonra ise ikili limon, portakal, karpuz gibi birkaç kelimeyi daha ele aldı ve Yunanca’da değişen tek şey kelimelerin sonunda bir ‘i’ sesi daha bulunması oldu.

Cacıktan sonra ise ikili limon, portakal, karpuz gibi birkaç kelimeyi daha ele aldı ve Yunanca’da değişen tek şey kelimelerin sonunda bir ‘i’ sesi daha bulunması oldu.

İşte detaylar 👇

Gelen yorumlar ise bu şekilde oldu. 👇

Gelen yorumlar ise bu şekilde oldu. 👇

👇

👇
İçeriğin Devamı Aşağıda

👇

👇

👇

👇

👇

👇

👇

👇

Bu içeriklerimiz de ilginizi çekebilir.

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
26
7
7
7
4
2
2
ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?
Yorum Yazın