Bildiğiniz üzere Almanya'da çok fazla Türk yaşıyor. Elbette yıllar içinde birbirlerinin kültüründen de etkilendiler. Bu etkileşimin en bilinen örneklerinden biri 'döner'. Almanlar döneri bir tabak yemeği olmaktan çıkarıp modern bir fast food haline getirdi. Biz 'Almanlar dönerimizi çaldı' tartışması yaşarken bir yeni tartışma daha başladı.
Milyonlarca takipçisi olan Alman içerik üreticisi Liam Carpenter, 'Oha' kelimesini onlarınmış gibi paylaştı. Haliyle bir tartışmanın da fitili ateşlendi.
Peki 'oha' Türkçe mi Almanca mı?
'Oha' kelimesi özbeöz Türkçe kökenlidir ve aslında öküzleri veya atları durdurmak için kullanılan bir ünlemdir. Köylerde veya tarımla uğraşılan yerlerde hayvanın hızını kesmesi veya durması için 'Ohaaa' diye bağırılır.
Argoya ve Günlük Dile Geçişi
Zamanla bu kelime, insanların davranışlarını 'durdurmak' veya aşırılığa tepki vermek için mecazi olarak kullanılmaya başlandı. Günümüzde ise o 'durdurma' anlamı biraz geri planda kaldı ve tamamen 'inanılmaz/şok edici' durumlar için kullanılan bir şaşkınlık ifadesine dönüştü.
👇
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!





Yorum Yazın