Bu içerik Onedio üyesi kullanıcı tarafından üretilmiş, Onedio editör ekibi tarafından müdahale edilmemiştir. Siz de Onedio’da dilediğiniz şekilde içerik üretebilirsiniz.

İçinde Türkiye'den Bir Romanın da Olduğu, En Fazla Dile Çevrilmiş 20 Edebiyat Eseri

-
5 dakikada okuyabilirsiniz

Bir kitabın farklı dillere çevrilmesi tabii ki de o kitabın kalitesiyle birebir doğru orantılı değil. Bu listedeki eserlerden daha iyi olan birçok kitap mevcut. Ancak özellikle yakın dönemde olup da bu listeye girmeyi başaran kitaplar alkışı hak ediyor. Dini eserleri dahil etmediğimiz bu listenin tek bir kaynağa bağlı olmadığı ve her geçen gün çeviri sayısı arttığı için değişkenlik gösterebileceğini de hatırlatalım.

20. Bir Bebek Evi / Henrik İbsen - 56 dile çevrilmiştir.

Norveçli yazar Henrik İbsen'in 1879'da yayımlanan Bir Bebek Evi, ilk feminist tiyatro metni olarak kabul ediliyor. Erkek egemen toplumu o dönemde sert bir şekilde eleştiren eser, büyük yankı uyandırmıştır.

19. Aslan Asker Şvayk / Jaroslav Hasek - 58 dile çevrilmiştir.

Çekoslovakya'nın en bilinen eserlerinden Aslan Asker Şvayk'ın ilk cildi 1921'de basılmıştır. Hasek, altı cilt olarak tasarladığı eserinin dördüncüsünü yazarken 1923'de hayata veda etmiştir. Bu mizahi eser, ilk savaş karşıtı roman olarak da biliniyor.

18. Sofie’nin Dünyası / Jostein Gaarder - 59 dile çevrilmiştir.

63 yaşındaki Norveçli yazar Gaarder'in 1991'de yayımlanan bu kitabı, felseye giriş niteliği taşıyan bir romandır. Listenin de son dönemlerde en çok satan kitaplarından biridir.

17. Sherlock Holmes serisi / Arthur Conan Doyle - 60 dile çevrilmiştir.

İngiliz yazar Arthur Conan Doyle'nun dünya edebiyatına verdiği bu armağanın ilk kitabı 1888'de neşredilmiştir. Özel dedektif Sherlock Holmes'un maceraları birçok kez televizyona ve sinemaya da uyarlandı.

16. Anne Frank’ın Hatıra Defteri / Anne Frank - 60 dile çevrilmiştir.

1945'de İkinci Dünya Savaşı sırasında henüz 15 yaşındayken Bergen-Belsen'deki esir kampında hayate veda eden Frank'ın günlükleri, ailenin hayatta kalan tek ferdi baba Otto Frank tarafından 1947'de yayımlanmıştır. Yahudi soykırımının simgesi haline gelen isimlerden Frank'ın bu eseri Felemenkçe'dir.

15. Benim Adım Kırmızı / Orhan Pamuk - 60 dile çevrilmiştir.

64 yaşındaki Nobel ödüllü yazarımız Orhan Pamuk, 1998'de yayımlanan Benim Adım Kırmızı romanıyla bu listeye girdi. Pamuk, her karakterinin kendi dilinden konuştuğu bu eserle, 60 farklı dilde 100'lerce ülkeyi 16.yüzyıl'da Osmanlı'ya götürmeyi başardı.

14. Kalevala / Elias Lönnrot - 61 dile çevrilmiştir.

1849'da son halini alan Kalevala, Lönnrot'un Finlandiya'nın farklı bölgeleri gezerek topladığı halk hikayelerinden oluşan epik bir derlemedir.

13. Bin Dokuz Yüz Seksen Dört / George Orwell - 65 dile çevrilmiştir.

İngiliz yazar Orwell'in distopyası 1949'da yayımlanmıştır. 20.yüzyılın en etkili edebiyat olaylarından olan bu eser, politik romancılığın zirvelerindedir.

12. Huckleberry Finn’in Maceraları / Mark Twain - 65 dile çevrilmiştir.

ABD'li yazar Mark Twain'in 1884'de ilk olarak İngiltere'de yayımladığı bu eseri, 20'yi aşkın kez beyazperdeye uyarlanmıştır.

11. Simyacı / Paulo Coelho - 67 dile çevrilmiştir.

Portekizli yazar Paulo Coelho'nun 1988'deki bu masalsı eseri, yakın dönemde yazılıp da bu listeye girmeyi başaran ender romanlardan. Alegorilerle dolu bu klasik, ülkemizde de en çok okunan kitaplardan biri.

10. Pippi Uzunçorap / Astrid Lindgren - 70 dile çevrilmiştir.

Serinin ilk kitabı 1945'de İsveç'te basıldı. Hasta olduğu için okula gitmeyen kızına o anda uydurduğu bir hikayeyi anlatan Lindgren, karakteri bu şekilde oluşturmuş. Karakterin isminin de Lindgren'in dokuz yaşındaki kızı tarafından verildiğini unutmayalım.

9. Kon-Tiki / Thor Heyerdahl - 70’den fazla dile çevrilmiştir.

Norveçli kaşif Thor Heyerdahl'ın 1948'de yayımlanan bu kitabı, yazarın 1947'de salla yaptığı Pasifik yolculuğunu anlatıyor.

8. Harry Potter serisi / J.K.Rowling - 73 dile çevrilmiştir.

Tarihteki en çok satan roman serisi olan Harry Potter'ın ilk kitabı 1997'de yayımlandı. 50 yaşındaki İngiliz yazar J.K.Rowling'in bu büyülü dünyasının sekizinci kitabı bu ay sonunda kitapçılarda olacak.

7. Tenten’in Maceraları serisi / Herge - 96 dile çevrilmiştir.

Belçikalı yazar Georges Prosper Remi'nin 1929 ile 1976 arasında yazdığı bu çizgi roman serisi 24 kitaptan oluşuyor.

6. Galyalı Asteriks’in Maceraları serisi / René Goscinny & Albert Uderzo - 112 dile çevrilmiştir.

1959'da başlayıp 2010'a kadar devam eden Asteriks, 36 kitaptan oluşan bir seri. René Goscinny'nin metinlerini yazdığı bu eserlerde çizimleri Albert Uderzo yapmıştır.

5. Denizler Altında Yirmi Bin Fersah / Jules Verne - 148 dile çevrilmiştir.

1870 yılında Fransa'da yayımlanan Denizler Altında Yirmi Bin Fersah, listedeki tek bilim kurgu romanı.

4. Andersen’den Masallar serisi / Hans Christian Andersen - 153 dile çevrilmiştir.

Danimarkalı Hans Christian Andersen'in 1835 ile 1852 yılları arasında yazdığı masalların üzerinden yüz elliyi aşkın sene geçmiş olsa da halen en popüler çocuk kitapları arasında yer alıyor.

3. Alis Harikalar Diyarında serisi / Lewis Carroll - 174 dile çevrilmiştir.

İngiliz matematikçi Charles Lutwidge Dodgson'un 1865 yılında Lewis Carroll mahlasıyla yazdığı bu fantastik eser yalnızca çocuklara hitap etmiyor.

2. Küçük Prens / Antoine de Saint Exupéry - 253 dile çevrilmiştir.

Fransız yazar Antoine de Saint Exupéry'nin 1943'de yayımlanan bu hikaye kitabı, dünyadaki en çok satan listelerinin hep en üstlerinde yer alır. Çocuk kitabı görünümlü olsa da bu esere; bir çocuğun gözünden büyüklerin dünyasını sembolize eden bir toplum eleştirisi diyebiliriz.

1. Pinokyo / Carlo Collodi - 260’dan fazla dile çevrilmiştir.

Modern çocuk edebiyatının ilk örneklerinden olan Pinokyo 1883'de kitap olarak basılmıştır. Carlo Collodi'nin ölümünden sonra İngilizceye çevrilen Pinokyo, günümüzde kitabı okuyan okumayan herkesin kendisinden haberdar olduğu bir karakter.

Onedio IQ'yu Facebook'tan takip etmeyi unutmayın!

Bu içerik Onedio üyesi kullanıcı tarafından üretilmiş, Onedio editör ekibi tarafından müdahale edilmemiştir. Siz de Onedio’da dilediğiniz şekilde içerik üretebilirsiniz.

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

FACEBOOK YORUMLARI

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
karayel2009

çoğu çocuk kitabı. klasikleşince her dile çevriliyor zaten onlar.

fatmanur-bitis

Victor Hugo-Sefiller romanının olmamasına şaşırdım...

kedisevici

benim adım kırmızı mı??????? şoklar şokundayım, o kadar iyi romanlarımız/yazarlarımız varken.... neyse bana düşmez gerçi :D

corpse-bride

jules verne listede gormek hosuma gıttı :)

rauf-bekirov

kapitan Nemo

kadifebirpapatya

Bu kadar kaliteli yabancı kitap... Keşke bizim daha kaliteli bir roman çevrilmiş olsaydı. Ahmet Hamdi Tanpınar,Yaşar Kemal,Oğuz Atay,Sabahattin Ali,Yusuf Atılgan gibi çok çok kaliteli yazarlarımız var bizim.Türk yazarlarımız..."Fikrimce" Orhan Pamuk'a gelene kadar çok çok başka yazarlarımız vardı. Ülke içinde kalmasındansa birçok dünya diline çevrilebilecek romanlarımız.

Başlıklar

Amerika Birleşik DevletleriBilimFacebookFransaHarry PotterİngiltereİsveçJ. K. RowlingKitapNobelSavaşSherlockTiyatroonedio
Görüş Bildir