İngilizceye Bizden Geçen 30 Kelime
Esasen daha fazlası mevcut ama sizler için bu 30 kelimeyi seçtik. Bu kelimelerden bazılarının Arapça ve Farsça olduğunu düşünebilirsiniz ki öyledir ancak İngilizler bu kelimeleri Osmanlı'dan görüp aldığı için Türkçeden geçmiş olarak kabul ettik. Zira Osmanlı Türkçesi Arapça ve Farsçadan geniş şekilde etkilenmiş bir Türk diliydi.
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
1. Coffee - Kahve
Esasen Farsça bir kelime olsa da İngilizler 'Türk Kahvesi' kelimesinden almışlardır.
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
2. Airan - Ayran
3. Balkan - Balkan
4. Yuruk - Yörük
5. Yoghurt - Yoğurt
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
6. Behcet - Behçet
7. Khan - Han
8. Lackey - Ulak
9. Moussaka - Musakka
10. Kiosk - Köşk
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
11. Pasha - Paşa
12. Perish - Perişan
13. Turquoise - Turkuvaz
14. Dolma - Dolma
15. Caracal - Karakulak
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
16. Baklawa - Baklava
17. Kismet - Kısmet
18. Shawarma - Çevirme
19. Janissary - Yeniçeri
20. Sherbet - Şerbet
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
21. Horde - Ordu
22. Caravansary - Kervansaray
23. Sish - Şiş
24. Samiel - Sam yeli
25. Shaman - Şaman
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
26. Doner - Döner
27. Kangal dog - Kangal köpeği
28. Kebab - Kebap
29. Doodle - Düdük
30. Calpac - Kalpak
İçeriğin Devamı Aşağıda

Reklam
BONUS: Bridge Game - Borucu, Borazancı veya Bir-üç
'Briç' isminin Rusça 'biritch' kelimesinden geldiği kabul edilir. Ancak Rusçaya da Türkçe 'Borucu, Borazancı' kelimelerinden, bir ihtimalle de 'bir, üç' ifadesinden girdiği düşünülmektedir.
Yorumlar ve Emojiler Aşağıda

Reklam
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!

