İngilizceye Bizden Geçen 30 Kelime

 > -

Esasen daha fazlası mevcut ama sizler için bu 30 kelimeyi seçtik. Bu kelimelerden bazılarının Arapça ve Farsça olduğunu düşünebilirsiniz ki öyledir ancak İngilizler bu kelimeleri Osmanlı'dan görüp aldığı için Türkçeden geçmiş olarak kabul ettik. Zira Osmanlı Türkçesi Arapça ve Farsçadan geniş şekilde etkilenmiş bir Türk diliydi.

Kaynak: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_En...

1. Coffee - Kahve

Esasen Farsça bir kelime olsa da İngilizler "Türk Kahvesi" kelimesinden almışlardır.

2. Airan - Ayran

3. Balkan - Balkan

4. Yuruk - Yörük

5. Yoghurt - Yoğurt

6. Behcet - Behçet

7. Khan - Han

8. Lackey - Ulak

9. Moussaka - Musakka

10. Kiosk - Köşk

11. Pasha - Paşa

12. Perish - Perişan

13. Turquoise - Turkuvaz

14. Dolma - Dolma

15. Caracal - Karakulak

16. Baklawa - Baklava

17. Kismet - Kısmet

18. Shawarma - Çevirme

19. Janissary - Yeniçeri

20. Sherbet - Şerbet

21. Horde - Ordu

22. Caravansary - Kervansaray

23. Sish - Şiş

24. Samiel - Sam yeli

25. Shaman - Şaman

26. Doner - Döner

27. Kangal dog - Kangal köpeği

28. Kebab - Kebap

29. Doodle - Düdük

30. Calpac - Kalpak

BONUS: Bridge Game - Borucu, Borazancı veya Bir-üç

"Briç" isminin Rusça "biritch" kelimesinden geldiği kabul edilir. Ancak Rusçaya da Türkçe "Borucu, Borazancı" kelimelerinden, bir ihtimalle de "bir, üç" ifadesinden girdiği düşünülmektedir.

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
hlldex

Muhtar Paşa :D O adamın o fotoğrafı hep beni korkutmuştur asdasdasdsa

fnaf-chicas

berbattttt

viraliste

Verilen kaynak sayfası resmen troll işi. Başka bir şey demiyorum :)

tunahankocak1905

"Boş" sözcüğü de Türkçeden İngilizceye geçmiştir. http://dictionary.reference.com/browse/bosh?s=t http://www.merriam-webster.com/dictionary/bosh

cem-erel

otur sıfır

Görüş Bildir