Bağlaç Olan "de"yi Ayrı Yazmak Kolay, Peki Bu Kuralları ve Bilgileri Biliyor muydunuz?
Türkçeyle ilgili bu kuralları ve bilgileri öğrendiğinizde bir aydınlanma yaşayacaksınız, hem de en afilisinden! 📚
1. Sık yapılan hatalardan.
Ankaralı, İstanbullu, Bolulu...✔️
— Alp Bey #YürüyenTDK (@PaksoyAlp) 30 Ekim 2017
Parisli, Amsterdamlı...✖️
Paris'li, Amsterdam'lı...✔️
(Yabancı il adlarında "-lı, -li" kesmeyle ayrılır.
2. Hep aldıklarımıza bakarız ama verdiklerimiz de az değilmiş.
Türkçenin diğer dillerden aldığı ve diğer dillere verdiği kelime sayısı: pic.twitter.com/Bpxjm1EtDV
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) October 13, 2017
3. Şapka önemli.
Birbiriyle karıştırılan bazı kelimeler:
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) January 4, 2018
Âdem (İnsan)
Adem (Yokluk)
Adet (Sayı)
Âdet (Gelenek)
Alem (Bayrak)
Âlem (Kâinat)
Bilakis (Aksine)
Bilhassa (Özellikle)
Çağdaş (Aynı çağda yaşayan)
Modern (Çağa uygun)
Yar (Uçurum)
Yâr (Sevgili)
4. Mehmet Âkif'in Türkçe hassasiyeti.
İstiklâl Marşı'nda geçen 256 kelimenin 169'u Türkçe, 74'ü Arapça, 13'ü Farsça kökenlidir. Oranlarsak eğer: %66 Türkçe, %29 Arapça, %5 Farsça.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 28, 2017
Âkif'in Türkçe hassasiyeti ve hakimiyeti, çağdaşlarında hiçbir şekilde görülmemektedir.
5. Hep merak edilir.
Özbekistan, Kırgızistan gibi ülke adlarındaki "-istan" eki "sit (oturmak)" ile kökteş. Hint-Avrupa dillerinden ithal etmişiz. Aynı kökten "istasyon, statü, statik..." gibi sözler de türemiştir.
— Alp Bey #YürüyenTDK (@PaksoyAlp) 3 Aralık 2017
Buna göre "Türkistan" sözü "Türklerin durduğu, oturduğu yer" anlamına gelmektedir.
6. İyi bilgi.
Rusçada "kurşun kalem"in karşılığı "karandaş (карандаш)"tır. Ünlü kalem markası "Caran d'Ache" da adını bu kelimeden almıştır.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 27, 2017
Peki Rusçaya nereden geçmiş bu kelime?
Tatarcadan.
Tatarca "Kara daş" sözünden geçmiş.
Tevekkeli dememişler "Rus'u kazsan altından Tatar çıkar." diye.
7. Az bilinen kurallardandır.
Türkçe'yi✖️
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) November 17, 2017
Türkçeyi✔️
Türkçe'ye✖️
Türkçeye✔️
Türkçe'de✖️
Türkçede✔️
Türkçe'den✖️
Türkçeden✔️
Türkçe'nin✖️
Türkçenin✔️
Yapım eklerinden sonra gelen ekler kesmeyle ayrılmaz. Aklınızda bulunsun.
8. Bir öğrenilesi bilgi daha.
"Baz" kelimesi "oynayan" anlamındadır. "Cambaz" sözü de birleşik kelimedir. Eski hâli "canbaz"dır. "Canıyla oynayan" manâsında. "Hokkabaz, sihirbaz, hilebaz..." gibi sözcükler de aynı birleşmeden oluşmuştur.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) November 30, 2017
9. İstiklâl Marşı'nda yer alan "telmih/hatırlatma" sanatı.
İstiklâl Marşı'nda yer alan "Yırtarım dağları enginlere sığmam taşarım!" dizesinde "telmih/hatırlatma" sanatı vardır. Mehmet Akif, "Yırtarım dağları!" derken Ergenekon'u hatırlatmaktadır.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 15, 2017
10. Türkçeye hâkim olmak isteyenlerin mutlaka bilmesi gereken yazımlar.
Sağol✖️
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 20, 2017
Sağ ol✔️
Yada✖️
Ya da✔️
("Yada" yazarsanız Türklerin kutsal taşından bahsetmiş olursunuz.)
Özgeçmiş✖️
Öz geçmiş✔️
Ünvan✖️
Unvan✔️
Muhattap✖️
Muhatap✔️
Nisbet✖️
Nispet✔️
11. Ayrı mı, bitişik mi ikilemine düşüren bazı kelimelerin doğru yazılışları.
Karayolu✖️
— Alp Bey #YürüyenTDK (@PaksoyAlp) 27 Aralık 2017
Kara yolu✔️
Havayolu✖️
Hava yolu✔️
Demiryolu✖️
Demir yolu✔️
Çevreyolu✖️
Çevre yolu✔️
Hava alanı✖️
Havaalanı✔️
Hava limanı✖️
Havalimanı✔️
12. En az bir tane de olsa yanlış yazdığınız bir kelime mutlaka vardır.
̵A̵̵n̵̵t̵̵r̵̵e̵̵m̵̵a̵n̵✖️
— Alp Bey #YürüyenTDK (@PaksoyAlp) 6 Aralık 2017
Antrenman✔️
̵E̵̵ş̵̵o̵̵r̵̵t̵̵m̵̵a̵n̵✖️
Eşofman✔️
̵İ̵̵ç̵̵i̵̵ç̵e̵✖️
İç içe✔️
̵G̵̵i̵̵t̵̵ ̵̵g̵̵i̵̵d̵e̵✖️
Gitgide✔️
̵Ş̵̵e̵̵v̵̵k̵̵a̵t̵✖️
Şefkat✔️
̵R̵̵e̵̵s̵̵t̵̵o̵̵r̵̵a̵̵n̵t̵✖️
Restoran✔️
̵P̵̵a̵̵r̵̵d̵̵e̵̵s̵ü̵✖️
Pardösü✔️
13. Lahmacun yerken birilerine anlatırsınız artık.
"Lahmacun" iki sözcükten oluşmuştur.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 18, 2017
Lahm: Et
Acin: Hamur/Yoğrulmuş
"Lahmacun" da bir nevi "etli ekmek/hamur gibi yoğrulmuş et" manâsına gelir. Divan şiirinde de kullanılan "mülahhem"in kökü "lahm"dır ve "etli-butlu" anlamındadır.
"Lahmacun edebiyatı" yapanlar bilmez bunları.
14. Kırk yıl düşünsek aklımıza gelmezdi.
Tarçın çoğu kişinin sevdiği bir baharat. Ben daha çok kelimenin kökenini seviyorum.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) December 30, 2017
Farslar, Asya'nın uzaklarından gelen bu kokulu ağaç kabuğuna "dâr-ı Çin" adını vermişler. "Çin ağacı" manâsında. Zamanla da "tarçın" olmuş, şahane olmuş.
15. Bu konuda zorlananlar için püf nokta.
“Ki” bulunan sözcüğe “-ler” eki getirildiğinde sözcük anlamsız oluyorsa ayrı, anlamlıysa bitişik yazılır.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) January 1, 2018
“Seninki ne âlemde?”
“Seninkiler”
(Anlamlı, bitişik.)
“Seni öyle özledim ki...”
“Özledimkiler”
(Anlamsız, ayrı.)
Unutmayın, cümleye değil sadece kelimeye “-ler” gelecek.
16. Sadece şunun bilinmesine de razıyız.
Cümleden “de” çıkarıldığında anlam bozuluyorsa bitişik, bozulmuyorsa ayrı yazılır.
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) January 1, 2018
“Ali de gelecek.”
“Ali gelecek.”
(Anlam bozulmadı, ayrı.)
“Kitabım Ali’de kaldı.”
“Kitabım Ali kaldı.”
(Anlam bozuldu, bitişik.)
Bonus: Bunu ilkokul yıllarında öğrenmemiz lazımdı.
Notalar ve anlamları:
— Alp Paksoy (@PaksoyAlp) January 5, 2018
DO: Dominus. "Mutlak güç"
RE: Rerum. "Olaylar"
Mİ: Miraculum. "Mucize"
FA: Familias Planetarium "Gezegenler"
SOL: Solis. "Güneş"
LA: Lactea Via. "Samanyolu"
Sİ: Siderae. "Yıldızlar" ("Star" sözcüğü de aynı köktendir.)
Keşfet ile ziyaret ettiğin tüm kategorileri tek akışta gör!


Yorum Yazın