Görüş Bildir
Haberler
Hodri Meydan: Soruları Adım Adım Cevaplayarak Alınması İmkansız Olan Kaleyi Fethedebilecek misin?

Hodri Meydan: Soruları Adım Adım Cevaplayarak Alınması İmkansız Olan Kaleyi Fethedebilecek misin?

Ufuk
23.05.2015 - 22:44 Son Güncelleme: 15.07.2018 - 22:21

Ortaçağın en güçlü krallıklarından birinde büyük bir komutansın. Son dönemde kazandığın büyük zaferlerden dolayı kralla aran çok iyi. Kral çok yaşlı ve erkek çocuğu olmadığı için varisi yok ve sen kralla ilişkini daha da ilerletip seni oğlu gibi görmesini istiyorsun. Tam da bu sırada kral sana bir görev veriyor: Ülkenin doğu sınırında düşman krallığa ait 'Beylerli' adında bir kale var ve bu kale konumu dolayısıyla çok önemli. Kral bunu çok iyi biliyor ve en güvendiği komutanlardan birine yani sana Beylerli kalesini en kısa sürede fethetme görevini veriyor!

İçeriğin Devamı Aşağıda

Ne yapacaksın?

Ne yapacaksın?

Krallığının en iyi elçilerinden birine durumu anlattın ve elçi kaleye gitmek üzere yola çıktı. Şimdi ona bir talimat vermen gerekiyor. Elçiye ne diyeceksin?

Krallığının en iyi elçilerinden birine durumu anlattın ve elçi kaleye gitmek üzere yola çıktı. Şimdi ona bir talimat vermen gerekiyor. Elçiye ne diyeceksin?

Elçin geri döndü ve çok güzel karşılandığını söyledi. Kale kumandanı senin krallığının gücü karşısında hiçbir şey yapamayacağını söyledi ve senden biraz zaman istedi.

Elçin geri döndü ve çok güzel karşılandığını söyledi. Kale kumandanı senin krallığının gücü karşısında hiçbir şey yapamayacağını söyledi ve senden biraz zaman istedi.

Çok iyi diplomasi yapıyorsun! Kumandana zaman vermen işe yaradı, kumandan kaleyi gelip alabileceğini ve kendisinin de senin krallığına katılacağını söyledi. Ama bir şartı vardı! Ona güvenmen ve sadece atlılarla hızlıca kaleye gitmen!

Çok iyi diplomasi yapıyorsun! Kumandana zaman vermen işe yaradı, kumandan kaleyi gelip alabileceğini ve kendisinin de senin krallığına katılacağını söyledi. Ama bir şartı vardı! Ona güvenmen ve sadece atlılarla hızlıca kaleye gitmen!

Elçin sert bir şekilde taleplerini iletti. Kale kumandanı bunu küstahça buldu ve sana gönderdiğin elçinin kellesini yolladı! Onurlu bir komutansın ve yapabileceğin tek bir şey var!

Elçin sert bir şekilde taleplerini iletti. Kale kumandanı bunu küstahça buldu ve sana gönderdiğin elçinin kellesini yolladı! Onurlu bir komutansın ve yapabileceğin tek bir şey var!

Kaleye doğru yola çıktın, önündeki tüm düşman kuvvetleri senin geldiğini öğrenince yolundan çekildiler. Ancak birkaç gün sonra önüne doğal bir düşman çıktı! Yolunda devasa bir çöl vardı ve bu kadar büyük bir orduyla bu çölü aşman pek mümkün değildi :(

Kaleye doğru yola çıktın, önündeki tüm düşman kuvvetleri senin geldiğini öğrenince yolundan çekildiler. Ancak birkaç gün sonra önüne doğal bir düşman çıktı! Yolunda devasa bir çöl vardı ve bu kadar büyük bir orduyla bu çölü aşman pek mümkün değildi :(

Yoluna senin ordundan 2 kat daha fazla sayıda askere sahip bir düşman ordusu çıktı. Şimdi ne yapacaksın?

Yoluna senin ordundan 2 kat daha fazla sayıda askere sahip bir düşman ordusu çıktı. Şimdi ne yapacaksın?

Cesur davrandın ve çöle girdin, ancak hava koşulları beklediğinden daha kötü çıktı, askerlerin morali çok bozuk. Çölün hemen yanında büyük bir kasaba var, orada birkaç gece geçirip güç toplayabilirsin.

Cesur davrandın ve çöle girdin, ancak hava koşulları beklediğinden daha kötü çıktı, askerlerin morali çok bozuk. Çölün hemen yanında büyük bir kasaba var, orada birkaç gece geçirip güç toplayabilirsin.

Yoluna devam ettin birkaç gün daha ilerledikten sonra bu defa su sıkıntısı baş gösterdi. Birkaç askerin susuzluktan öldü ve ordunun morali tamamen çöktü. Bu sefer başka bir şehre yakınsın, oradan su ve erzak tedarik edip yoluna devam edebilirsin.

Yoluna devam ettin birkaç gün daha ilerledikten sonra bu defa su sıkıntısı baş gösterdi. Birkaç askerin susuzluktan öldü ve ordunun morali tamamen çöktü. Bu sefer başka bir şehre yakınsın, oradan su ve erzak tedarik edip yoluna devam edebilirsin.

Her türlü zorluğa rağmen cesur davrandın ve çölü aştın! Bu zorlu yolculuğu bitirdin ve kaleyi kuşatma altına aldın! Şimdi vereceğin kararlar çok daha önemli, ne yapacaksın?

Her türlü zorluğa rağmen cesur davrandın ve çölü aştın! Bu zorlu yolculuğu bitirdin ve kaleyi kuşatma altına aldın! Şimdi vereceğin kararlar çok daha önemli, ne yapacaksın?

Kalenin kendiliğinden düşmesi için beklemeye başladın birkaç hafta bekledikten sonra hava koşulları kötüleşti. Hava koşullarından dolayı bazı askerlerin hastalandı ve ölenler oldu.

Kalenin kendiliğinden düşmesi için beklemeye başladın birkaç hafta bekledikten sonra hava koşulları kötüleşti. Hava koşullarından dolayı bazı askerlerin hastalandı ve ölenler oldu.

Kararlılığını gösterdin ve beklemeye devam ettin. Fakat hava koşulları iyice kötüleşti ve ordunda ölümler arttı. Geri dönmekten başka çaren kalmadı.

Kararlılığını gösterdin ve beklemeye devam ettin. Fakat hava koşulları iyice kötüleşti ve ordunda ölümler arttı. Geri dönmekten başka çaren kalmadı.

Suikastçın yakalandı ve kellesini surlardan aşağıya attılar. Bütün askerlerinin morali bozuldu ve bu seni çok sinirlendirdi. Şimdi ne yapacaksın?

Suikastçın yakalandı ve kellesini surlardan aşağıya attılar. Bütün askerlerinin morali bozuldu ve bu seni çok sinirlendirdi. Şimdi ne yapacaksın?

Gönderdiğin suikastçı kumandanı öldüremedi ancak kumandanının sağ kolunu kesti! Bu kalede büyük bir karışıklık yarattı ve ordunun morali yükseldi!

Gönderdiğin suikastçı kumandanı öldüremedi ancak kumandanının sağ kolunu kesti! Bu kalede büyük bir karışıklık yarattı ve ordunun morali yükseldi!

Kalenin kendiliğinden düşmesi için beklemeye başladın. Her şey yolunda gidiyordu taa ki onları kurtarmaya gelen bir düşman ordusunu görene kadar!

Kalenin kendiliğinden düşmesi için beklemeye başladın. Her şey yolunda gidiyordu taa ki onları kurtarmaya gelen bir düşman ordusunu görene kadar!

Suikastçın görevini başarıyla yerine getirdi ve kale kumandanını öldürdü. Kale halkı iyice panik oldu ve kalede tam bir kaos ortamı var. Her şey senin lehine gidiyor, peki ya şimdi ne yapacaksın?

Suikastçın görevini başarıyla yerine getirdi ve kale kumandanını öldürdü. Kale halkı iyice panik oldu ve kalede tam bir kaos ortamı var. Her şey senin lehine gidiyor, peki ya şimdi ne yapacaksın?

Askerlerinin birçoğunu ölüme terk etsen de sen kaçmayı başardın! Şimdi önünde iki seçenek var:

Askerlerinin birçoğunu ölüme terk etsen de sen kaçmayı başardın! Şimdi önünde iki seçenek var:

Esir düştün!

Esir düştün!
s229.photobucket.com

Kale kumandanına güvendin ve atlılarınla yola koyuldun. Birkaç gün içinde kaleye ulaştın. Kumandan dışarı çıkıp seni karşıladı. Her şey planlandığı gibi gidiyordu, taa ki kale kapısından içeri girerken etrafınızı saran askerleri görene kadar. Tuzağa düşmüştün, askerlerini öldürüp seni bir zindana attılar!

Sefil bir hayat süreceksin!

Sefil bir hayat süreceksin!

Kale kumandanını beklemekle yeterince zaman kaybetmiştin zaten, tüm orduyla yola koyulman ise bunun tuzu biberi oldu. Sen daha yolu yarılayamamışken ne başka bir krallığın orduları kaleyi fethetti. Başarısız oldun, komutanlığın elinden alındı. Artık sıradan bir savaşçısın 🐥

Bozguna uğradın!

Bozguna uğradın!

Çok erken davrandın ve çöl koşullarından yeni çıkmış  yorgun askerlerinden hemen saldırmalarını istedin. Askerlerinin kötü durumda olduğunu fak eden kale kumandanı kalesindeki küçük bir atlı birliğini üzerine yolladı. Senin askerlerinin üçte biri kadar bile kalabalık olmayan atlılar, bir askerini dahi canlı bırakmadı. Sana ne mi oldu? Kaçmaya çalışırken bir düşman askeri tarafından öldürüldün.

Bozguna uğradın!

Bozguna uğradın!

Onurlu bir hareket yaptın ve elçini hunharca katleden kumandanı yaşatmamaya and içtin. Ancak kale düşündüğünden çok daha iyi korunuyordu ve ordunun morali pek iyi değildi. Hiç beklemediğin bir anda kaleden çıkan atlılar askerlerinin üzerine hücum etti. Sen onurlu bir komutandın, onlarla en ön safta çarpıştın ancak direnmen pek uzun sürmedi, kısa sürede seni öldürdüler. Ama olsun, sen onurunla öldün!

Bozguna uğradın!

Bozguna uğradın!

Fırsatı değerlendirdin ve saldırdın. Her şey senin lehineydi, surların büyük bölümünü harap etmiştin ve orduna kaleye girme emri verdin. Askerlerin ilerlemeye başladı ve hiçbir engelle karşılaşmadılar. Taa ki yıkılmış surlardan içeri girene kadar! Bir anda düşman atlıları askerlerinin çevresini sardı ve iyi bir stratejiyle neredeyse tüm askerlerini öldürdüler. Sen de kaçmaya çalışırken bir düşman okçusu tarafından vuruldun 😔

Kral kelleni uçurdu!

Kral kelleni uçurdu!

Krallığına geri döndün ve başına gelenleri anlattın. Ancak kralın başarısızlığa tahammülü yoktu. Ona göre senin gibi biri bu krallığı yönetmeyi değil ölmeyi hak ediyordu! Acımasız kral cellatlarına kellenin vurulması emrini verdi 😱

Esir düştün!

Esir düştün!

Onurunla savaştın ancak karşı taraf senden çok daha güçlüydü. Askerlerinin birçoğunu öldürdüler sadece çok az bir kısmı kurtulabildi. Sen kaçmaya bile yeltenmedin, gururluydun ve ölüm seni korkutmuyordu zaten bu yüzden savaşa girmiştin. Düşman askerleri bir süre sonra seni fark ettiler ve komutanın orada kaçmaya yeltenmeden tek başına dikilmesine şaşırdılar. Esir alındın ve zindan hayatına başladın. Ama olsun sen her şeyden önce onurlu ve gururlu bir komutansın!

Belki bir gün kendi krallığını kurabilirsin!

Belki bir gün kendi krallığını kurabilirsin!

Geri dönmeyi gururuna yediremedin ve bir köye yerleşip çiftçi oldun. Köylülerle çok iyi anlaştın ve kısa sürede tüm köylüler sana saygı duymaya başladı. Savaşçı ruhun ve onurluluğun etraf köylere de yayılmaya başladı ve yavaş yavaş tanınmaya başlandın. Kim bilir, belki bir gün bu insanları etrafına toplar ve kendi krallığını kurarsın.

Zafer senin büyük komutan!

Zafer senin büyük komutan!

Yoluna çıkan her engeli geçtin, çölleri aşıp kalenin önüne kadar geldin. Elçini öldürdüler, ordunun morali bozuktu tam her şey bitecek derken sen hiç umutsuzluğa kapılmadın. Sen çok kararlı bir yapıya sahipsin, tuttuğunu koparan bir insansın. Kaleyi fethettin ve kral bu kaleyi sana bahşetti. Artık kral ölünce ülkeyi yönetmeye bir adım daha yakınsın. Tarih adını altın harflerle yazacak büyük komutan!

Yorumlar ve Emojiler Aşağıda
BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
1255
678
285
237
216
202
175