Bu içerik Onedio üyesi kullanıcı tarafından üretilmiş, Onedio editör ekibi tarafından müdahale edilmemiştir. Siz de Onedio’da dilediğiniz şekilde içerik üretebilirsiniz.

Çin'de Finnegans Wake Depremi

 > -

Çinde Finnegans Wake Depremi

Çinde Finnegans Wake Depremi

İrlandalı yazar James Joyce’un Çince’ye çevrilen ünlü yapıtı “Finnegans Wake”in 8 bin kopyalık ilk baskısı ülkede üç hafta içinde tükendi.

Joyce’un 17 yılda yazdığı ve karmaşık dilsel yapısıyla tanınan 1939 tarihli yapıtın Çince’ye çevrilmesi de nispeten uzun sürdü: Şanghay’daki Fugan Üniversitesi’nden Dai Congrong, Joyce’un karmaşık bilinç akışı tekniğiyle yazdığı kitabı sekiz yılda çevirdi.

Yayıncı Şanghay Halk Yayınevi’nin yönetmeni Wang Weison, kitabın elde ettiği başarıyı “beklenmedik” olarak nitelerken “Finnegans Wake” ülkede farklı tepkilerle karşılandı.

Çin resmi haber ajansı Şinhua’ya göre, Şanghay’daki Jiaotong Üniversitesi’nden profesör Jiang Xiaoyuan, yapıt üzerine düzenlenen bir panelde, “Joyce böyle bir roman yazdıysa ruh hastası olmalı” dedi.

Bir başka ünlü yazar Wang Anyi ise İrlanda edebiyatına olan büyük güveni olmasaydı kendini Joyce’un kitabını okumaya ikna etmekte zorluk çekeceğini itiraf etti.

“Çin’in Twitter’ı” olarak tanımlanan Sina Weibo’da ise “Finnegan’s Wake”in okurlara değil eleştirmen ve bibliyofillere yönelik bir kitap olduğu savunuldu.

Haberin Tamamı İçin:

Bu içerik Onedio üyesi kullanıcı tarafından üretilmiş, Onedio editör ekibi tarafından müdahale edilmemiştir. Siz de Onedio’da dilediğiniz şekilde içerik üretebilirsiniz.

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!
YORUMLAR İÇİN TIKLAYINIZ

Başlıklar

ÇinİrlandaKitapTwitter
Görüş Bildir