Bu Sefer Hikaye Farklı! Aileden Zengin Olan 15 Ünlü Futbolcu

29PAYLAŞIM

Yoksul ailelerden gelip, sıkıntılarına rağmen başarı merdivenlerini tırmanan pek çok yıldızın hikayesini biliyoruz. Peki ya tam tersi durumda olanlar?

1. Gerard Piqué

Pique'nin babası Joan, başarılı bir avukat ve aynı zamanda işadamı. Annesi Montserrat ise Barcelona'da omurga sakatlıklarıyla ilgilenen özel bir hastanede yöneticilik yapıyor. Pique'nin dedesi Amador Bernabeu ise, bir dönem Barcelona Kulübü'nde yöneticilik yapmıştı.

2. Frank Lampard

Babası Frank Lampard Senior, West Ham United'da sol bekti ve ailesine son derece rahat hayat şartları sundu. Diğer yandan Harry Redknapp de Lampard'ın anne tarafından amcası oluyor.
Lampard, ilköğretim hayatını dünyanın en prestijli özel okullarından birisi olarak kabul edilen Essex'detki Brentwood'ta tamamlamıştı.

3. Kaká

Brezilya'da yoksulluk içinden gelen birçok futbolcunun hikayesini biliriz. Ama Kaka, diğerlerinin aksine birçok imkana sahipti. Zira babası ünlü bir mühendis, annesi ise öğretmendi.

4. Robin van Persie

Sorunlu bir çocukluk dönemi geçiren Van Persie, birçok kez olumsuz davranışları nedeniyle okuldan atılma tehlikesiyle karşı karşıya kaldı. Varlıklı bir ailenin çocuğu olan Van Persie'nin babası Bob, sanatçı ve heykeltraştı. Annesi Jose Ras ise ressam, tasarımcı ve aynı zamanda öğretmendi.

5. Ahmed Mido

Genç yaşlarındayken okul yerine sokak futbolunu tercih etti Mido. Ancak bu tercihi para için yapmıyordu. Zira babası Hossam Wasfi de bir futbolcuydu ve futbolu bıraktıktan sonra da bir seyahat acentası kurdu.

6. Mario Gotze

Götze de futbolun şanslı isimlerinden. Akademisyen olan babası Jürgen Götze, 1990'lı yıllarda Yale Üniversitesi'nde Bilgisayar Bilimleri Departmanı'nda araştırmacı görevindeydi. Uzun süredir de Dortmund Teknik Üniversitesi'nde profesör.

7. Hugo Lloris

Lloris, Nice'in kalburüstü ailelerinden birisinin çocuğu. Annesi avukat, babası ise bankacı. Lloris, çocukluk yıllarında tenise başlamış ve kendi yaş kategorisinde önemli başarılar da elde etmişti. Futbola ise 13 yaşında yönelmiş.

8. Mario Balotelli

Palermo'da Ganalı yoksul bir ailenin çocuğu olarak dünyaya gelse de, oldukça varlıklı olan ve Brescia'nın 'cennet' olarak adlandırılan Concesio bölgesinde yaşayan Francesco ve Silvio Balotelli çifti tarafından evlatlık edinildi.

9. Andrea Pirlo

Pirlo'nun babası Luigi, 1982 yılında Brescia'da kurulan büyük bir çelik fabrikasının sahibi ve Pirlo da şirketin hissedarlarından birisi.

10. Gianluca Vialli

Gianluca Vialli, 60 odalı bir şatoda doğdu. 1969 yılında birçok şirketi bulunan milyoner bir babanın oğlu olarak dünyaya gelen Gianluca artık bu şirketlerin yeni varisiydi. Çok güzel bir eğitim alacak, özel okullarda, yurtdışında okuyacak ve babasından görevi devralarak şirketlerin başına geçecekti. Babası öyle söylüyordu… Ama ne var ki onun gözünü futbol ateşi bürümüştü.

11. Faiq Bolkiah

Genç futbolcu, zenginliğini babasına borçlu. Çünkü kendisi Brunei Kralı Jefri Bolkiah'un oğlu. Brunei prensi Hassanal Bolkiah'in ise yeğeni...

12. Oliver Bierhoff

Eski Alman futbolcu Bierhoff'un küçüklüğü de rahat geçmiş. Babası, Almanya'nın en büyük enerji şirketinin müdürü olunca rahat geçmesi de hakkı...

13. Will Hughes

Watford'un futbolcusu Will Hughes da çocukluğunu 'elit' özel okullarda geçirenlerden.

14. Patrick Bamford

İş makinesi üreticisi JCB'nin kurucusu Joseph Bamford ile akraba. Çocukluk dönemini İngiltere'nin en iyi özel okullarında geçirdi. Amerika'ya Harvard'a gitme şansı vardı ama futbolcu olmayı seçti.

15. Ciprian Marica

Futbolu bırakan Marica'nın babası Mircea, oldukça varlıklı bir işadamıydı. 18. yaş gününde oğluna lüks bir spor araba almıştı. Futbol kariyerinin başlarında, varlıklı bir aileden geliyor oluşu nedeniyle kariyerinde başarılı olamayacağı şeklinde yorumlar bile yapılıyordu.

Kaynaklar: goal, sporx

BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
Helal olsun!
Hoş değil!
Yerim!
Çok acı...
Yok artık!
Çok iyi!
Kızgın!

ONEDİO ÜYELERİ NE DİYOR?

Yorum Yazın
benyanki

Andre iniesta unutmuşsunuz. Ailesinin şarap fabrikaları var diye biliyorum.

mertens

Bizim topçularda cepleri biraz para görünce sanki hayatlarında karı görmemiş gibi, top yerine karıların peşinde koşup kariyerlerini heba ediyorlar

the-mongol

Bazı isimleri bilmiyordum fakat Götze balonunu nerde görsem tanırım.Bir dünya kupası maçıyla poh pohlanan balon.

aaabbbcccddd

''Lampard'ın anne tarafından amcası oluyor.'' amca değil de DAYI olabilir mi o? Anne tarafından amca ne lan? Çeviriyi illegal siteler mi yaptı?

bulmayinlanbeniv3

Annesinin amcası olamaz mı? Annenin amcasına dayı mı diyorsunuz siz? Z kuşağı, aile bağlarının bu üst halkalarını hiç görüp, iletişim kurmamış olabilir, bu sebepten biraz mantıksız gelmiş olabilir ancak gayet normal ve doğru bir kullanım. Z kuşağısın demiyorum, ola da bilirsin sadece o kuşağa mantıksız gelmiş olması normal demek istiyorum.

emree.

Avrupa’da amca ve dayı için aynı kelimeler kullanılıyor.Bizdeki gibi farklılık yok bildiğim kadarıyla.Arkadaş dikkat etmedi sanırım çeviri yaparken. :)

aaabbbcccddd

bire bir ingilizce çevirisi olduğu için amca yerine dayı demiş bence. UNCLE kelimesi her ikisi için de kullanıldığını düşünürsek. Z kuşağı, Y fularıyla ilgisi yok bunun. Ortada bodoslama bir çeviri var.

bulmayinlanbeniv3

Sen varsayım üzerine yazıyorsun, ben mantıksal bir açıklama getiriyorum. Her şeyden önce çeviriyi onedio yapmıyor, içerik sonunda kaynak yazmışlar. Kaynakta o şekilde geçiyor. Yani olası çeviri isyanının muhatabı onedio değil. Ama sen ortaya yaptın eleştirini diyelim. Elimizin altında ya internet, araştırıp öğrenebiliriz; çeviri gayet doğru. Dayısı değil, anne tarafından amcası oluyor. Harry Redknapp, Frank Lampard'ın teyzenin kocası. Buna biz dilimizde hani Türkçe dersinde enişte diyoruz ama kullanımda amca deriz hala ve teyze kocasına. İngilizce de enişte olmadığı için uncle kullanılıyor. Hem dayı, hem amca anlamına geldiği için de ya "by marriage" ekliyorsun farkı belirtmek için ya da maternal/ mother's side, Paternal/father's side diye belirtiyorsun. İngilizce'de bu akrabalığı "maternal/mother's side uncle" diye ifade edersin. Yani anne tarafından amca gayet doğru bir çeviri doğru olduğu gibi bu iki kişi arasındaki akrabalık ilişkisi için kullanılması gereken de bu zaten.

aaabbbcccddd

sonunda aynı noktaya geliyoruz. Side uncle gibi bir ibareye Türkçe dilinde gerek olmadığı için yine çeviri hatası olur. Enişte anlamına gelen akrabalık ilişkisi için de amca/dayı diyemezsin. Dediğin zaman da yanlış çeviri olur. İsyandan çok buraya bir içerik oluşturuluyorsa her şekilde bu dile uygun şekilde uyarlanmalı.

bulmayinlanbeniv3

Aynı noktaya gelmiyoruz, mother's side uncle kişilerin akrabalık durumu ve dillerin yapıları da düşünülünce dümdüz "anne tarafından amca" diye çevrilmeli ki öyle çevirmişler. Şu yorumu yazmadan aradım çevirmene sordum; "olması gereken çeviri bu" dedi. Yapay zekaya soruyorum o da bu doğru çeviri diyor. Olur da senin çevirmen gerekirse sen yukarıda belirttiğin gibi "DAYI" olarak çevir tabii kimse karışamaz.

aaabbbcccddd

abi senin dilinde enişte diye bir kelime varsa onu kullanırsın. ''Buna biz dilimizde hani Türkçe dersinde enişte diyoruz ama kullanımda amca deriz hala ve teyze kocasına.'' demişsin ama hiç de denk gelmedim teyzesinin kocasına, hala kocasına amca diyeni. Amca kelimesinin tam olarak anlamını bildiğine emin misin Türkçe dilinde?

bulmayinlanbeniv3

Haklı çıkmış olmak için gereksiz uzatıyorsun bence. Evet biliyorum ve evet amca diye hitap ettiğimiz herkes babamızın kardeşi değil mi? Türkçe tüm dillerde olduğu gibi kuralları ve güncel kullanımları değişebilen bir dil. 100 kişiden kaç tanesi teyze, hala kocasına "enişte" diye hitap ediyordur. Amca kullanımına yanlış diyemeyiz. Ya da/yada hangisi doğru? Hangisi yanlış? Sarımsak, sarmısak hangisi doğru? Hangisi Yanlış? Eski ve yeni TDK sözlükleri bile değişkenlik gösteriyor. Neyse, sen haklı ol, dayı olsun. Çevirideki farklar, dilde tam karşılığı yoksa durumları bambaşka, benim bilgim üzerine araştırmama göre benim doğrum da "anne tarafından amca" olsun. Sen DAYI de. Anlaşmak hemfikir olmak değildir. İyi akşamlar.

aaabbbcccddd

uzatmaktan bahsedip upuzun ve boş cümleler yazmışsın maalesef. Burada mesele dilin yaşayan bir varlık olup değişmesi değil. İddia ediyorum 100 kişinin 98'i hala/teyze kocasına enişte diyordur. Bu dilde karşılığı enişte kelimesidir. Bunu anlamak bu kadar zor olmasa gerek. Keşke imkan olsa da gerçekten 100 kişiye sorabilsek.

bulmayinlanbeniv3

Boş dediğin konu ile alakasız olmalı. Hangi yazdığım konu dışı? Yani sabırla anlatmaya çalışıyorum ama anlamıyorsun. Diyorum ki sen git DAYI de ve DAYI diye çevir. Enişte olsun dediğin gibi. Dayı diye mi çevireceksin? En nihayetinde Anne tarafından eniştesi olacak. Yine de DAYI olmayacak. AMA SEN İLLA DAYI DİYECEĞİM DİYORSAN İLK MESAJINDA KOCA PUNTALARLA YAZDIĞIN GİBİ, DAYI DE.

aaabbbcccddd

şimdi agacım içerikte ''Diğer yandan Harry Redknapp de Lampard'ın anne tarafından amcası oluyor.'' yazıyor. Buna bakarsak AMCA değil DAYI olur, bu konuda fikrim hala aynı. Ancak sen ''Harry Redknapp, Frank Lampard'ın teyzenin kocası. Buna biz dilimizde hani Türkçe dersinde enişte diyoruz ama kullanımda amca deriz hala ve teyze kocasına. İngilizce de enişte olmadığı için uncle kullanılıyor'' dedikten sonra eğer bu adam teyzesinin kocasıysa zaten ENİŞTE olur. Bu toplumda da eniştesine dayı ya da amca diyen kişi sayısı 3-5 tanedir. Umarım yeterince açık ve anlaşılır olmuştur.

bulmayinlanbeniv3

:))

aaabbbcccddd

nihayet :)

bulmayinlanbeniv3

:)) Neye yorumladın da "nihayet" yazdın bilmiyorum da sadece ilk yorumum yeterliyken, sonrasında harcadığım zamana güldüm. Gülüp, gidiyorum yine :)))

aaabbbcccddd

tamam hacı abi anladım ben seni, selametle ;)

Görüş Bildir